подцепил — перевод на английский

Варианты перевода слова «подцепил»

подцепилpicked up

Девушка, которую он подцепил в бассейне.
A girl he picked up at the swimming pool.
Я привёл с собой вот этого очаровашку, которого подцепил у кинотеатра.
I brought along this simply gorgeous little man I picked up at the odeon.
Я подцепил триппер на Кубе в 1948.
I picked up a nail in Cuba in 1 948.
Или с какой-то бабой, которую подцепил после трех рюмок.
Or some broad that you picked up after three belts of booze.
После этого выпрямился, глубоко вздохнул, подцепил ломтик свинины так, будто принял важнейшее решение в жизни, и слегка постучал им по краю чаши.
He sat up... sighed, picked up... one slice of pork as if making a major decision in life... and lightly tapped it on the side of the bowl.
Показать ещё примеры для «picked up»...
advertisement

подцепилgot

Скажи, крепко она подцепила тебя на крючок?
How far has that dog got her hooks into you?
Как-то подцепил здесь одну.
I got on here.
Я подцепил икоту.
I got hiccups.
Ему удалось подцепить её.
He got her.
По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас.
At least Viper got ICEMAN before he got us.
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

подцепилhooked up with

Первая девчонка, которую он подцепил была на моей вечеринке в моём колледже.
The first girl he ever hooked up with... was at my party at my cottage.
Напилась, и подцепила совершенно незнакомого мужчину.
I got drunk, and I hooked up with some random guy.
Я подцепил её пять лет назад.
I hooked up with her five years ago.
В Нью-Йорке я подцепил девицу, которая выглядела точь-в-точь, как она.
In New York city, I hooked up with a girl who looked exactly like that...
Я думал, он подцепил девчонку.
I think he hooked up with a girl.
Показать ещё примеры для «hooked up with»...
advertisement

подцепилcatch

Или лучше было рискнуть, чем дать вам подцепить бешенство?
You rather I took a chance and hit you rather than let you catch rabies?
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно: столбняк, спазмы, не говоря уж о стафилококковой инфекции...
No, you can catch all sorts of things off a dirty knife, you know, lockjaw, tetanus, not to mention staphylococcal infections...
А на чем тебя подцепил мсье Жозеф?
And you Monsieur Joseph, on which the catch? What have you done?
Думаешь, мне так хочется подцепить от тебя какую-нибудь заразу?
Do you think I want to catch something off of you?
В наши дни никогда не знаешь, что можно подцепить. Каждый стульчак в сортире — как минное поле.
You never know what you can catch these days.
Показать ещё примеры для «catch»...

подцепилmet

Это напомнило мне ту цыпочку, которую я подцепил в Старом Городе.
It reminds me of that babe I met in the Old City.
Знаешь, тут и Росс подцепил кого-то.
You know, Ross met somebody too.
Ты подцепила парня вчера.
You met your bloke, what, last night?
А я сегодня слышал... что Синди подцепила богача и укатила с ним в Париж.
I heard this today. They say Cindy met a rich man and is in a hotel in Paris.
Продолжают существовать. Особенно, если вернёшься, туда, где ты их подцепил.
They still live in the world, especially if you come back to where you met them.
Показать ещё примеры для «met»...

подцепилsnagged

Поздравляю Фрай, ты подцепил отличную девчонку.
You snagged the perfect girlfriend.
И я его подцепила.
And I snagged him.
ФБР только что подцепили крупную рыбу.
Fbi just snagged a big fish.
Я не только подцепила самого симпатичного христианина-хиппи во всем Огайо, я даже нашла в себе силы подать заявление на стипендию для рестлеров... в Гарвард.
I not only snagged the cutest Christian hippie in all of Ohio, I was also empowered to apply for a wrestling scholarship at... Harvard.
Ты, МакОли, доктор Конец Света, подцепил этого ангела на земле?
You, McAuley, Dr. Doom and Gloom snagged that earth angel over there?
Показать ещё примеры для «snagged»...

подцепилscored

Никто не знает, подцепил ты кого или нет.
No one knows if you scored or not.
Нет, нет, это было позавчера и ты сказал, что ты ее подцепил.
No, no, no. The blonde was two nights ago. You said you scored.
Я, эм, я подцепил Анну представляя себя... со стилем.
I, uh, I scored Anna by serving myself... ala mode.
Почему же ты никого не смог подцепить в Нью-Йорке?
How come you ain't scored this whole time?
Ты подцепил её!
You've scored her!
Показать ещё примеры для «scored»...

подцепилvirus

И в самом разгаре этого дела, он подцепил вирус и впал в кому.
And then, in the middle of all this, he gets sick from this virus, and he goes into a coma.
Я, видимо, подцепила вирус, когда загружала картинку, на которой должен был быть обнажённый Роберт Паттинсон, но оказался кот, играющий на пианино.
I think I got a virus downloading a picture of what was supposed to be Robert Pattinson naked, but was a cat playing the piano.
Неужели каждый монстр в этом городе подцепил вирус «Мотаба»?
Does every monster in this town have the Motaba virus?
Думаю, что один из них был достаточно глубоким, чтобы ты подцепила вирус.
Guess that one was deep enough to give you the virus.
Как когда я подцепила эту желудочную инфекцию на Яве.
Like that stomach virus I had in Java.
Показать ещё примеры для «virus»...

подцепилhit

Ты хочешь, чтобы школа не смеялась только потому, что ты хочешь подцепить девушку?
You wanna deny the school big laughs Just so you can hit on a girl?
Все, что нужно, спустится в бар, подцепить кого-нибудь, и подождать, пока она не появится.
All you need to do is go down to the bar,hit on someone, and wait until she turns up.
Да ты его подцепить хочешь.
You are so going to hit that.
— Собираешься подцепить? — Его?
— Are you gonna hit that?
Я с малявкой собирались, пройтись по барам и подцепить пару юбок.
Well, whit and I were gonna go hit some titty bars.
Показать ещё примеры для «hit»...

подцепилlanded

Под моей опекой ты стала черлидершей подцепила потрясающего парня, и была избрана в совет.
Under my tutelage, you have become a cheerleader, landed a really stunning boyfriend, and been elected to homecoming court.
Дуг подцепил богатую дамочку, и поспорил, что у меня это не получится.
See, Doug landed a rich chick. — And that night he bet me that I couldn't do the same.
Я не знаю как ты подцепил эту цыпочку, но она потрясная.
I don't know how you landed that chick, but she's awesome.
Моё большое повышение — партнёрство, они должны были это сделать, после того как я подцепила Мэддокса, но они не дали мне больше обязанностей, или больше уважения, это довольно обидно, на самом деле.
— My big promotion-— making partner, they had to do it after I landed Maddox, but they don't give me any more responsibility or show me much respect, so it's pretty insulting actually.
Я могу там подцепить себе красотку.
With all that hot talent out there, I can land me some snapper tonight.
Показать ещё примеры для «landed»...