подтвердить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подтвердить»

«Подтвердить» на английский язык переводится как «confirm».

Варианты перевода слова «подтвердить»

подтвердитьconfirm

Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят.
We'll also need a team to confirm that the recipients are prepped and in the O.R. By the time their kidneys arrive.
Кто-нибудь может это подтвердить?
Can anyone confirm this?
Я хотел подтвердить мое первое впечатление о вас.
I wanted to confirm my first impression of you.
Намекал на важные вещи, опровергал так, чтобы на деле подтвердить...
Make indiscreet revelations. Contradict in such a way as to confirm.
Полученные лабораторные данные,... подтвердили первичныи диагноз доктора Нортона.
The laboratory findings confirm original Dr. Norton's diagnosis.
Показать ещё примеры для «confirm»...

подтвердитьverify

Сходи, подтверди мои слова, и я получу обратно мой веер!
Come and verify my statement and then I can have my fan back.
Ничего я не могу подтвердить!
I can verify nothing for you.
Разумеется, она может подтвердить.
Oh, she'll verify this, of course.
Подтвердите свои границы.
Verify your boundaries.
Мы не можем подтвердить наши границы, господин президент.
We can't verify the boundaries, my president.
Показать ещё примеры для «verify»...

подтвердитьcorroborate

Мой агент здесь, он может подтвердить.
My agent is here' he can corroborate my words.
Он может подтвердить наши обвинения достаточно для того, чтобы эта комиссия... чтобы предъявить обвинение в лжесвидетельстве против Майкла Корлеоне...
He can corroborate enough charges for us to recommend a charge of perjury against Michael Corleone.
Кто-нибудь может это подтвердить?
— Can anybody corroborate that?
И он может подтвердить мои показания.
And he can corroborate my entire testimony.
Мне нечем подтвердить ваши слова, но меня бы это не удивило.
I have nothing to corroborate that though it wouldn't surprise me.
Показать ещё примеры для «corroborate»...

подтвердитьprove

Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
I'll have to move out of here to prove that we're alienated.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
I shall prove the inconsistency of that remark by repairing to my customary retreat unassisted.
— Усач может подтвердить...
— Moustache can prove...
— Могу подтвердить.
— I can prove we are married.
— Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
— But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
Показать ещё примеры для «prove»...

подтвердитьvouch for

— Может кто нибудь подтвердить ваши слова?
— Can anyone vouch for you? — She can.
— Ты можешь подтвердить невиновность Найлса. — Ну ладно.
— You can vouch for Niles' innocence.
Весь день я был в квартире, эти люди могут подтвердить, верно?
I've been in my apartment all day. All these people can vouch for me, right?
Кто-нибудь может подтвердить твоё местонахождение?
Anybody who can vouch for your whereabouts?
Она видела книги, так что может подтвердить.
— She saw the book, she can vouch for me.
Показать ещё примеры для «vouch for»...

подтвердитьtell

У меня здесь особая миссия, и господин Перкинс может это подтвердить.
— It's nothing. I have a mission with the Americans, as Mr Perkins can tell you.
Моя жена может подтвердить это.
My wife will tell you.
— Я могу подтвердить, что у тебя есть деньги — это то— же самое.
— I can tell him that you have it, it's the same thing.
Так потеряй надежду на заклятье ! Пусть твой демон, которому служил ты, подтвердит До срока из утробы материнской Был вырезан Макдуф, а не рожден!
Despair thy charm and let the angel whom thou hast served tell thee Macduff was from his mother's womb untimely ripped.
Ваша мама может подтвердить.
Your mother will tell you.
Показать ещё примеры для «tell»...

подтвердитьback

Кто подтвердил мои слова?
Who backed me up?
Мать подтвердила историю сына в суде, так что теперь она под наблюдением психиатров.
She backed up her boy's story in court, so now she's under psychiatric observation.
Мой отчет о крови подтвердил его историю.
My blood report backed his story.
Я думала, школа подтвердила их алиби.
— I thought the school backed their alibis.
Он подтвердил мои слова, да?
He backed me up, yeah? Mm-hm.
Показать ещё примеры для «back»...

подтвердитьsay

Кенни это подтвердил.
Kenny said so too.
Папа сказал, меня укусила Лесси, а я подтвердил.
My father said Lassie bit me, so, I said she did, too.
Когда я приехал, он действительно подтвердил,.. что доктор считает, Майя не переживёт эту ночь.
And when I arrived, sure enough he repeated... that the doctor had said she wouldn't live the night.
И Клоп это подтвердил.
And Bug said so, too.
И он подтвердил, что он — такой же, только из другого времени и места.
Anyway, he said yes, but from another time, another place.
Показать ещё примеры для «say»...

подтвердитьtestify

— Ты был в Милане, твои друзья могут подтвердить?
Your friends can testify?
Никто из них не может подтвердить.
None of them can testify.
— Почему они не могут подтвердить?
Why can't they testify?
Могу подтвердить.
I can testify.
Наш единственный шанс — найти психиатра, который подтвердит что Карл Ли был невменяемым в момент убийства.
Then my only chance is to find a shrink who'll testify Carl Lee was insane at the time of the murders.
Показать ещё примеры для «testify»...

подтвердитьacknowledge

Копьеглавый Меноп, подтвердите приём.
Menop Spearhead, acknowledge reception.
Подтвердить.
Acknowledge.
Все палубы, подтвердите.
All decks acknowledge.
Все палубы подтвердили, сэр.
All decks acknowledge, sir.
Врачи и санитары подтвердите прием.
Doctors and medics, acknowledge.
Показать ещё примеры для «acknowledge»...