подтвердили — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подтвердили»

«Подтвердить» на английский язык переводится как «confirm».

Варианты перевода слова «подтвердили»

подтвердилиconfirm

Кто-нибудь может это подтвердить?
Can anyone confirm this?
Я хотел подтвердить мое первое впечатление о вас.
I wanted to confirm my first impression of you.
Намекал на важные вещи, опровергал так, чтобы на деле подтвердить...
Make indiscreet revelations. Contradict in such a way as to confirm.
Потому что, я звонил Шишет. Подтвердил, что все в силе.
I called Chichette... to confirm it was tomorrow.
Подтвердите приказ.
Confirm the order, Captain. — Yes, sir.
Показать ещё примеры для «confirm»...
advertisement

подтвердилиverify

Сходи, подтверди мои слова, и я получу обратно мой веер!
Come and verify my statement and then I can have my fan back.
Ничего я не могу подтвердить!
I can verify nothing for you.
Пока не оказалось, что всё, что осталось — и Стелла может подтвердить это — это сам дом и около 20-ти акров земли.
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself.
Подтвердите свои границы.
Verify your boundaries.
Но никто ведь не может подтвердить, что ваш муж действительно был в студии?
Nobody can verify he was there or what he was up to?
Показать ещё примеры для «verify»...
advertisement

подтвердилиprove

И мы, Товарищи, подчиняемся только... приказам нашего Фюрера... и чтобы подтвердить что мы остались верны Фюреру.
And we, Comrades, know only to obey... the orders of our Führer... and to prove that we have remained true to the Führer.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
I shall prove the inconsistency of that remark by repairing to my customary retreat unassisted.
— Усач может подтвердить...
— Moustache can prove...
— Могу подтвердить.
— I can prove we are married.
— Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
— But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
Показать ещё примеры для «prove»...
advertisement

подтвердилиcorroborate

Он может подтвердить наши обвинения достаточно для того, чтобы эта комиссия... чтобы предъявить обвинение в лжесвидетельстве против Майкла Корлеоне...
He can corroborate enough charges for us to recommend a charge of perjury against Michael Corleone.
Кто-нибудь может это подтвердить?
— Can anybody corroborate that?
И он может подтвердить мои показания.
And he can corroborate my entire testimony.
Чтобы подтвердить свою версию, что ваше сообщение довело её и она попыталась покончить с собой.
To corroborate his account of what really happened, that your message drove her to try and kill herself.
Мы хотим, чтобы вы подтвердили полученную от агентов и при помощи прослушки информацию о том, что вам позволялось зарабатывать деньги, но не вы определяли политику, и вы не были связаны с группами Нью-Йорка.
We want you to corroborate information that we obtained... through informants and wire tap... that you were allowed to profit, more or less, but you were not making policy, and you were not in the new york loop.
Показать ещё примеры для «corroborate»...

подтвердилиtell

Моя жена может подтвердить это.
My wife will tell you.
Ваша мама может подтвердить.
Your mother will tell you.
Это подтвердят отпечатки пальцев.
The fingerprints tell us that.
Вызови Сильвию и она подтвердит, что мы были вместе весь день.
Silvia will tell you. I was with her all day.
Миссис Марсден может подтвердить, что это рискованная тактика.
Mrs Marsden will tell you herself what a dangerous tactic that is.
Показать ещё примеры для «tell»...

подтвердилиacknowledge

Копьеглавый Меноп, подтвердите приём.
Menop Spearhead, acknowledge reception.
Подтвердить.
Acknowledge.
Все палубы, подтвердите.
All decks acknowledge.
Все палубы подтвердили, сэр.
All decks acknowledge, sir.
Врачи и санитары подтвердите прием.
Doctors and medics, acknowledge.
Показать ещё примеры для «acknowledge»...

подтвердилиback

Мы должны заставить этого бухгалтера подтвердить, что это был Магрудер.
We have got to go back there and try to get her to say it.
В ней, надеюсь, могут подтвердить эту историю?
I have to get back to the office before midday. Yes, yes, by all means.
Он пришел кл мне домой и предложил мне деньги если я снова подтвержу, что Рик Зуман был со мной во время этих убийств.
He came to my house, he offered me this money if I would go back to saying that Rick Zuman was with me during these murders.
Впервые за все время появится экспериментальное подтверждение которое подтвердит теорию Хокинга о черных дырах.
For the first time ever there would be experimental evidence to back up Hawking's theories about black holes.
Чтобьı подтвердить мое мнение, я прошy вьıзвать в качестве свидетеля эксперта.
To back truce my opinion, I would like to call an expert witness, Your Honour.
Показать ещё примеры для «back»...

подтвердилиtestify

— Ты был в Милане, твои друзья могут подтвердить?
Your friends can testify?
Никто из них не может подтвердить.
None of them can testify.
Могу подтвердить.
I can testify.
Я уже сделал заявление во время расследования. Я должен теперь подтвердить сказанное еще раз в суде.
I already did it in my statement to the cid and I already testify to what I said.
Свидетель Уильям Оукс готов подтвердить, что он продал 100 мушкетов мистеру Хеймеру.
A witness, William Oakes, has come forward to testify that he sold 100 muskets to Mr Hamer.
Показать ещё примеры для «testify»...

подтвердилиvouch for

— Может кто нибудь подтвердить ваши слова?
— Can anyone vouch for you? — She can.
Кто-нибудь может подтвердить твоё местонахождение?
Anybody who can vouch for your whereabouts?
Она видела книги, так что может подтвердить.
— She saw the book, she can vouch for me.
Кто-нибудь может подтвердить это?
Can anyone vouch for that?
Все могут подтвердить.
And all these men will vouch for me.
Показать ещё примеры для «vouch for»...

подтвердилиsay

Не могли бы Вы просто подтвердить пару... ?
Bye. — Did you say the Washington Post?
Наш единственный шанс — найти психиатра, который подтвердит что Карл Ли был невменяемым в момент убийства.
My only chance is to find a shrink to say Carl Lee was insane at the time.
Сейчас бы нашей девочке очнуться... и подтвердить это.
Right now, we need our girl to wake up... and say so.
Естественно, Тибергейн это подтвердит.
Of course Tyberghein would say that.
Я могу с уверенностью подтвердить, что такое возможно.
I can safely say, been there.
Показать ещё примеры для «say»...