подключаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подключаться»

«Подключаться» на английский язык переводится как «to connect» или «to join».

Варианты перевода слова «подключаться»

подключатьсяconnect

Сейчас мы заключены каждый в своем мире и можем только подключаться к другому,... используя лишь малую часть своего потенциала.
As we are confined to our one section, so we are all connected. Limited to a small part of our functions.
Белые такие, подключались к костюму.
They were white, they connected to the suit.
— Потому что он подключается через телефон.
— DSL is connected through the phone.
Подключаемся к системе управления светофорами.
Connected to the underground traffic signal system.
Я знаю ты тоже старалась не подключаться когда ты была там так что я не хочу давить на тебя...
I know you were trying not to be too connected when you were out there, so I didn't want to push it...
Показать ещё примеры для «connect»...

подключатьсяaccess

Ты подключаешься к веб-камере?
You're accessing a webcam?
Подключаюсь к его компьютеру.
Accessing his computer.
Что за чудак подключается к ИИ с устаревшим нейрочипом, тем более к проводнику, который может только перемещаться и говорить?
What freak would bother accessing an Al with an outdated neurochip, not to mention a conveyer that can only walk and talk?
Подключаться к городским серверам управления, взлом в реальном времени.
Accessing the city's server controls, hacking in real time. Oh.
Или кто-то дистанционно подключается к нему.
Or someone's remotely accessing it.
Показать ещё примеры для «access»...

подключатьсяplug

Два доллара за ночь и подключайтесь к электросети.
Two dollars for the night and you can plug into my electric current.
Вы не можете подключаться к этой машине и надеяться, что это пройдет без последствий.
You can't just plug your brain into this machine and not expect to be affected by it.
Побыв вне матрицы, мы потом будем подключаться к ней более осознанно.
Being off the matrix is gonna make us plug in more consciously.
Таким образом вы подключаетесь и добавляете басов от Уилки. Guitar face.
So you plug in, add Wilke's bass and voilà Guitar face.
— Он не подключался?
It hasn't been plugged in...
Показать ещё примеры для «plug»...

подключатьсяcome in

Так что здесь подключаюсь я.
That's where I come in.
И тут подключаюсь я.
And that's where I come in, with the fixing.
Здесь подключаешься ты.
This is where you come in.
Поэтому к делу подключаешься ты, ворчун.
Well, that's where you come in, skimpy.
Подключайся, зануда, я тебе все объясню.
Come over here, Rand McNally, and I'll explain this thing to you.
Показать ещё примеры для «come in»...

подключатьсяhook

Не подключайся к усилителю.
Do not hook up to the amplifier.
И позволит подключаться к интернету во время поездки. Это гениально.
Yeah, you get a device in the boot that allows you to hook up to the internet on the move.
Мне пришлось напрямую подключаться к роутеру, чтобы точно определить какой компьютер использовали для травли.
I had to hook up directly to the router to find the exact computer that the cyberbully used.
Подключаюсь к WiFi.
Hooking into wifi now.

подключатьсяget in

Давай, подключайся к игре, Чак прежде чем ФУЛКРУМ не забрал твою команду
Come on, get in the game, Chuck, before Fulcrum takes out your team.
Робин, подключайся.
Robin, why aren't you getting in on this?
Подключайся, помощничек.
Get with the program, wingman.
Подключайся, Гарольд.
Get inside, Harold.

подключатьсяtap

Вирус запрограммирован терроризировать своих жертв, подключаясь в их зрительную зону коры головного мозга и затем разрывая артерию.
The virus terrorises its victims by tapping into their visual cortex and rupturing an artery in their brain.
Подключаемся к их системе.
Tapping into their system.
И каждые 20 секунд поиск обновляется, подключаясь к основным лентам новостей, к Викиликс, тайно подсоединяясь к ЦРУ и ФБР.
And we've got chases updating every 20 seconds, tapping into major newsfeeds, WikiLeaks, backdoor routes into the C.I.A. and F.B.I.

подключатьсяjump in

Пап, подключайся!
Dad, jump in.
А ты подключайся, когда будешь готова.
You jump in when you're ready.
— Ты подключайся
— You jump in.
Подключайтесь, Гвэн.
Jump on in, Gwen.
Колибри подключается к любой европейской камере видеонаблюдения.
Hummingbird links up with the entire CCTV network in Europe.
Подключаемся к Уоддингтону.
About to link up with Waddington.
Приложение, которое подключается к любой доступной антенне DSS Канберра во время простоя.
It's this app that links into any available downtime at the Canberra DSS satellite array.

подключатьсяport into

К чьему порту ты подключалась?
What did you port into?
Консоль подключается к тебе.
It ports into you.
Подключайтесь.
Port in.