подключать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подключать»

«Подключать» на английский язык переводится как «to connect».

Варианты перевода слова «подключать»

подключатьconnect

Подключайте детектор.
Connect echo-bars.
Не подключайте, пока не получите от меня уведомление.
Don't connect anything until you get a final go-ahead from me.
— Я подключаю манипулятор к троакару.
I'm going to connect the robotic arm to the trocar.
И я подключаю взрыватель.
And I connect the fuse.
Всегда находятся люди, которые спрашивают: а зачем подключать капиллярную трубку прямо к компрессорному клапану?
There are those who ask, why connect the capillary tube directly to the compressor valve?
Показать ещё примеры для «connect»...

подключатьplug

Когда я возвращаюсь к спонтанности, я размещаю контактный микрофон у переносицы, подключаю его к усилителю и увеличиваю громкость.
When I recur to spontaneity, I put a contact microphone on the bridge of my nose, I plug it to the amplifier and I increase the volume.
Наверное научился подключать штепсели, и тут в голове что-то заклинило?
Did you used to know how to wire a plug and then your head thing comes back?
Подключаем к компьютеру для быстрого перевода.
You plug it in for an instant translation.
Просто выставляешь их туда, где на них будет светить солнце, тогда по проводам побежит ток, а потом подключаешь в какую-то штуку, и — раз! Электричество.
You know, you just throw these suckers out where the sun hits 'em, and that's gonna send a little juice into that wire and, uh, plug that into something, and then, zap, electricity.
О, смотри, тут написано, что подключать нужно в распределительную коробку.
Oh, look, says here you got to plug it into a junction box.
Показать ещё примеры для «plug»...

подключатьplug it in

Подключай его!
Plug it in!
Сам подключай.
You plug it in.
Подключай.
Plug it in.
Я не буду подключать ее к сети.
I won't plug it in.
Подключайте его.
Plug it in.
Показать ещё примеры для «plug it in»...

подключатьhooked up

Как будто к ней подключали какой-то прибор.
Like someone had her hooked up to something.
Нет, такие покраснения, как будто к ней подключали какой-то прибор.
No. Like irritations. Like someone had her hooked up to something.
Пока что все реципиенты, которых подключали к креслу... показали высокий уровень беспокойства.
So far, all the test subjects I've hooked up to the chair... They're experiencing a high level of anxiety, their stress is causing my readings to fluctuate.
Меня подключали к такому однажды.
I was hooked up to it once.
А мы займёмся вами. Подключаем её к мониторам и переливаем две единицы крови и две плазмы.
Let's get her hooked up to the monitor and rapidly transfuse two packed red blood cells and two plasma.
Показать ещё примеры для «hooked up»...

подключатьput

Подключаем его к переговорам.
Put those on the table.
Он стабилен, но я заметил, что сердце странно увеличено, когда подключал его к ВВУ.
He's stable, but the heart looked enlarged when I put in the vad.
— Пять минут, пока они подключают его к аппарату, а потом я хочу уйти отсюда, посмотреть, как проходят роды Майи.
Five minutes while they put him on the pump, Then I want to get out of here, See how maya's labor's progressing.
Они просто подключают свои выключатели к таймерам.
They just put their light switches on timers and stuff.
Его кормят, согревают. Но они не подключают его к аппаратам.
They feed it, keep it warm, but they don't put it on the machines.
Показать ещё примеры для «put»...

подключатьhook

Словно подключаешь оптический кабель к коре твоего головного мозга.
It's like hooking up a fiber optic cable into your cerebral cortex.
Она...подключает следящее устройство для исследования.
She's... hooking up a cool-looking imaging device for the study.
Подключаю трубку.
Only 79 degrees. Hooking up the et tube.
Подключаете их, прямо, к вашему телевизору.
Hook them right to your television.
Ты должна делать массаж сердца, пока я буду подключать его к ECMO
You need to do C.P.R. While I hook the kid up to ECMO.
Показать ещё примеры для «hook»...

подключатьget

Подключайте воздушное наблюдение, тепловое отображение.
Let's get aerial surveillance up, thermal imaging.
Знаешь, ты мог мы мне помочь вдыхать в него жизнь, пока я подключаю этот аппарат, чтобы узнать, что с ним.
Hey, you know, you could help me actually breathe life into him for a minute while I get this machine hooked up to try and see what's wrong with him.
Вот теперь давайте, подключайте Тягунова с его приставами.
Get Tyagunov's guys on it.
И запомните, об этой локации должен знать только Щ.И.Т., и если встретите сопротивление, подключайте меня.
And remember, the relocation data is for S.H.I.E.L.D.'s eyes only, so if you get any pushback, you know how to find me.
Подключай шланги. Харпер?
Get the tubes.
Показать ещё примеры для «get»...

подключатьset up

Подключайте горячую линию.
Set up a tip line.
Подключай станцию помех.
Set up the cellphone jammer.
— Да, подключай.
Yeah, set it up.
Базз, неси компьютер в Electronics и подключай, мне нужно просмотреть разговоры Кристы
Buzz, take this computer into Electronics and set it up. I need to review Christa's conversations.
Нет, нет. Я просто подключаю новый телефон,
— No, no, no, I'm setting up a new phone
Показать ещё примеры для «set up»...

подключатьpatch it in

Подключай.
Patch it in.
Подключай.
Patch it in.
Я тебя подключаю.
I'm patching you through.
Подключаю вас.
Patching you in.

подключатьinvolve

Только не нужно их подключать.
Don't-don't-don't involve them.
Опять же, знаю, что вы не должны подключать полицию в любом случае, если вы хотите увидеть ваша дочь живой.
Again, know that you must not involve the police in any way if you want to see your daughter alive.
— Опять же, знаю, что вы не должны подключать
— Again, know that you must not involve
Я не подключал полицию.
I haven't involved the police.
Никого нельзя подключать.
No one else can be involved.
Показать ещё примеры для «involve»...