подготовить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подготовить»
«Подготовить» на английский язык переводится как «prepare».
Варианты перевода слова «подготовить»
подготовить — prepare
И подготовьте лучший прием и обед.
And prepare the most luxurious ceremony and reception.
И подготовьте мою официальную форму.
And prepare my official uniform.
Подготовьте заявление с разъяснением отношения к этому компании.
Prepare a statement explaining this company's attitude.
Чтобы подготовить обращение к присяжным, это будет нашей единственной защитой.
To prepare my address to the jury, which'll be our only defence.
— Чтобы подготовить следующие полеты.
— To prepare the next ones.
Показать ещё примеры для «prepare»...
подготовить — ready
Подготовь пока деньги?
Have it ready for him, will you?
Подготовьте, пожалуйста, самолет?
Will you get the plane ready, please?
Я не успею их подготовить за четыре дня.
I can't possibly have them ready in four days.
Наверно, нам надо подготовить лодку.
Don't you think we'd better get the boat ready?
За очень короткое время мы с Космо подготовили концертную программу.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
Показать ещё примеры для «ready»...
подготовить — get
Прежде всего надо подготовить первую апелляцию.
The important thing now is to get our first plea ready.
Марков, подготовьте мне все данные о землетрясениях в районе Порта-Виктории.
Markov, get me the fact sheet on Port Victoria.
Подготовьте все спектрограммы во время взрывов первой атомной и водородной бомб.
Get all spectrographs on the early atomic explosions and one on the hydrogen bomb.
Я подготовлю хранилище.
I'll get a vault assignment.
Сержант, подготовьте насос.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Показать ещё примеры для «get»...
подготовить — set up
Ты иди выпей с парнями, а я пока все подготовлю.
It was a good game. Go and have a quick drink with the lads. That'll give me time to make sure everything's set up.
Подготовьте спутниковые антенны.
Set up the broadcast antennas.
Подготовить Ворлона, чтобы можно было от него избавиться.
Set up the Vorlon so you can take him out.
— Я подготовлю сессию.
— I'll set up a session.
Кузен! Сэр, могу я предложить, чтобы мы подготовили оборонительный рубеж?
— Shall we set up our defence perimeter?
Показать ещё примеры для «set up»...
подготовить — prep
— Нам надо его подготовить. — Некуда податься.
We'd better prep him.
Нам надо, чтобы вы подготовили группу, которую мы отправим наверх. Наверх?
— We need you to prep the team we're sending up.
Итак, сестра, вы могли бы подготовить миссис Пенборн сейчас же?
So, nurse, if you would prep Mrs. Penborn right away?
— Тогда подготовьте ваших свидетелей к к ужасному перекрестному допросу. Потому что я собираюсь сделать их жизнь крайне неприятной, ... внезависимости, насколько они молоды.
Then you'd better prep your witnesses for an ugly cross because I'm going to make their lives very unpleasant, however young they are.
Подготовить транспорт.
Prep the vehicle.
Показать ещё примеры для «prep»...
подготовить — get him ready
Помойте его и подготовьте к перевозке.
Clean him up and get him ready to go.
Мне нужно подготовить его к твоей завтрашней вечеринке.
Oh, I got to get him ready for your big party tomorrow night.
Я пошлю кого-нибудь, подготовить его ко сну.
— I'll send somebody in to get him ready for bed. — Okay.
Помоги мне подготовить его... к жизни без тебя. Чтобы он мог вести эту войну самостоятельно.
You need to help me get him ready for life without you to fight this war on his own.
Чтобы подготовить его.
To get him ready.
Показать ещё примеры для «get him ready»...
подготовить — make
— Мы должны подготовить план?
— We gotta make plans.
Мне нужно время, чтобы подготовить вечерний выпуск.
I've gotta have time to make the sunset edition.
Мне надо подготовить впечатляющее выступление, такое, чтобы полностью их сразило.
I've got to make a very impressive entrance, something that'll win them over entirely.
Капитан, подготовьте мне точный список всех фирм и инженеров и их связей с армией.
Major, make a list of all firms, all engineers... and their army partners.
А сейчас, если вы меня простите, я должен подготовить отчет для основателя.
Now, if you'll excuse me, I must make my report to the Founder.
Показать ещё примеры для «make»...
подготовить — prepp
— Мне нужно, чтобы ты подготовила меня кое к чему. — К чему? — Английский как государственный язык.
I need to be prepped on English as the national language.
Я подготовила ее по телефону.
I prepped her by phone.
Хэ'ймдалл подготовил грузовой корабль и готов лететь.
Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go.
Пациентку подготовили к селективной катетеризации?
Patient being prepped for the venous sampling?
Сколько времени тебе надо, чтобы ее подготовить?
How fast can you have her prepped?
Показать ещё примеры для «prepp»...
подготовить — draw up
Идите и подготовьте все документы.
File suit right away. Draw up the papers.
Теперь ты лишь должен подготовить чертежи.
All you gotta do is draw up the construction plans.
Подготовьте бумаги.
Draw up the papers.
Утром я подготовлю бумаги.
I'll draw up the papers in the morning.
Я попрошу Дэна подготовить бумаги.
I'll have Dan draw up the papers.
Показать ещё примеры для «draw up»...
подготовить — arrange
Подготовь немедленно все это для г-на Поулсона.
Arrange all that for Mr. Poulson immediately.
Подготовь свет.
Arrange the lights.
Сделай обычную инспекцию. Я подготовлю документы.
I'll arrange the clearances.
Я подготовлю транспорт и отпускаю его под вашу ответственность.
I'll arrange transport and relinquish him into your custody.
Подготовь меня к паломничеству в Уолсингем, я должен поблагодарить пресвятую деву.
Arrange for my pilgrimage to walsingham. I must give thanks to our lady.
Показать ещё примеры для «arrange»...