плоть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плоть»

Слово «плоть» на английский язык обычно переводится как «flesh».

Варианты перевода слова «плоть»

плотьflesh

Во плоти.
In the flesh.
Я почувствую, как моё желание обретает плоть... и желание горячит кровь.
I shall feel my desire becoming flesh... and my hunger taking on the fire of blood.
Я, Смерть, таким образом бросаю вызов миру, плоти и дьяволу!
I, Death, do hereby take on the world, the flesh and the devil!
Я был пойман в эту ловушку из плоти, герцог Ламберт... пойман и замучен.
I have been caught in this web of flesh, Duke Lambert... caught and tortured.
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
Показать ещё примеры для «flesh»...

плотьbody

Моя плоть — моя и я устанавливаю цену.
It's my body, and I set a price for it.
Это плоть нашего Господа.
This is the body from our god.
Она остро чувствовала эхо собственной плоти.
She sensed his body trembling in reaction.
Не знаешь, что есть грехи против собственной плоти?
Do not know what are the sins against your own body?
Вкуси плоть Иисуса Христа.
The Body of Christ.
Показать ещё примеры для «body»...

плотьforeskin

Что значит для Творца кусочек крайней плоти?
What's a little foreskin matter to the Creator?
Перевязывание крайней плоти не было удачным делом.
Tying the foreskin was not successful.
Но как можно полагаться на слова человека названного в честь воспаления крайней плоти?
Can you take the word of a man named after an inflammation of the foreskin?
Не знаю, было ли у моего отца имя — что уж говорить о крайней плоти.
I never knew if my father had a name, let alone a foreskin.
Я о крайней плоти.
Your foreskin.
Показать ещё примеры для «foreskin»...

плотьmeat

Он холит свою плоть в больнице, вот уже пять недель.
He loves his meat. Been in the hospital for five weeks now.
Свежая молодая плоть.
Fresh young meat.
Не прикасайся к его плоти!
Don't touch his meat!
Это просто большой кусок мёртвой плоти в дешёвом гробу.
There's a big chunk of dead meat in a cheapo box that's still here.
Все еще думаешь, что ты плоть и кости.
Still thinking like meat and bone.
Показать ещё примеры для «meat»...

плотьflesh and bone

С Нардо же, в первый раз после долгого времени, у меня было впечатление, что я живу, что у меня есть плоть и кровь.
With Nardo, however, for the first time in a long time I had dreams of being really alive, flesh and bone.
Это одеяние не имеет никакого отношения к моей плоти.
The robe is now apart of my flesh and bone.
Наша привязанность сильней, чем плоть и кровь.
The bond between us is much more than flesh and bone.
Вы из плоти и крови, вы испытываете эмоции.
You're flesh and bone, driven by emotions.
Как тебе, когда твои мишени больше не просто идеи, а люди из плоти и крови?
How does it feel now that your targets are no longer mere ideas, but flesh and bone?
Показать ещё примеры для «flesh and bone»...

плотьmade of flesh

Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.
Now I don't care whether that bird came from outer space or Upper Saddle River, New Jersey, it's still made of flesh and blood of some sort and vulnerable to bullets and bombs.
Это вроде игрового автомата из плоти.
This is a pinball machine made of flesh.
У меня тоже есть плоть и кровь, но добродетель превыше всего!
I'm also made of flesh and blood... But the virtue, the virtue!
Прими мой дар из плоти и крови.
Let my offering be made of flesh and blood.
В конце концов, твоё тело — лишь машина из плоти и крови.
After all, your body's just a machine made of flesh and blood.
Показать ещё примеры для «made of flesh»...

плотьblood

Потом он засунул пальцы в рану и вытащил свою плоть, разрывая ее на груди как змея, сбрасывающая кожу.
Blood flowed like a waterfall.
Когда ее яркая красная кровь, словно создание начнет растекаться по ее белой коже, образуя, распустившийся цветок из плоти и крови в море красного цвета, это истинное великолепие и опьяняющее наслаждение.
There is absolutely nothing more beautiful in life than this. I am going to show you the ideal of beauty. First of all, red blossoms of blood blooming from her wrist.
Сражен собственной плотью и кровью.
Killed by your own blood.
Она восхищалась тобой с самого начала, а теперь мой ребенок, моя плоть и кровь будет расти, называя тебя отцом.
She's adored you since she arrived, and now my child, my blood, will grow up to call you father.
Ты его плоть и кровь.
You are his blood.
Показать ещё примеры для «blood»...

плотьliving

И так как вы — единственная выжившая из королевской семьи, то вы должны знать, и вы скажете мне, пусть даже мне придется вырвать секрет из вашей живой плоти.
And, since you are the sole surviving member of the line, you must know and you will tell me if I have to tear it from the living fibre of your very being.
Разве сравнится цирковой фокусник или ясновидящая с уродами из плоти и крови?
What can the carnival escapologist or fortune teller compare to living, breathing freaks?
Бог во плоти.
A living god.
Что ты умный и талантливый и бог во плоти.
— Oh, just the usual. That you're smart and talented and a living god.
Мы должны были спасать Миллс, а не за кошмарами во плоти гоняться.
We were supposed to be rescuing Mills, not facing down living nightmares.
Показать ещё примеры для «living»...

плотьdevil himself

Выглядишь, как будто узрел дьявола во плоти.
Looks like you saw the devil himself.
Дьявол во плоти.
The devil himself.
Дьявол во плоти.
I mean, the devil himself.
А цыпленок оказался дьяволом во плоти.
He was like the Devil himself.
Сказал дьявол во плоти.
Says the devil himself.
Показать ещё примеры для «devil himself»...

плотьbone

От тебя плоти не останется, если не будешь питаться.
Bones more like it, if you don't eat.
Берегись, это как масло горит в его плоти.
Watch out, it's like burning oil from his bones!
Он — моя плоть и кровь, но если вы хотите, чтобы я это сделал...
I can feel it in my guts, in my bones, but if that's what you need me to do...
На них остались высушенные измельченные частицы костей и плоти.
They're filled with dried, mangled body bits and bones.
Даунтон — моя кровь и плоть.
Downton is in my blood and in my bones.
Показать ещё примеры для «bone»...