bone — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bone»
/bəʊn/
Быстрый перевод слова «bone»
На русский язык «bone» переводится как «кость».
Варианты перевода слова «bone»
bone — кость
It was strong enough to rip it off-— rip the, like, rip its bone in half.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-— разорвать кости на куски.
If you make one move against my wife or me, I warn you, I'll break every bone in your body and then throw you in jail.
Если вы сделаете хоть одно движение против меня или моей жены я переломаю вам все кости, а потом брошу в тюрьму.
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
Is it? My friend, with your acidity, you can digest bones.
С такой кислотностью, вы можете переваривать кости.
You mean bones?
Кости?
Показать ещё примеры для «кость»...
bone — костный
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов.
It's the craziest thing they got this real sweet tooth, for bone marrow.
Самое странное, что они прямо-таки обожают костный мозг.
The only thing that saved his life was the external bone structure covering the anterior lobe. All we can do now is wait.
Ему спас жизнь костный нарос на своде черепа остаётся только ждать.
It goes right through the perforation and goes straight to your bone marrow.
Он проходит через отверстия и попадает прямо в костный мозг.
Показать ещё примеры для «костный»...
bone — косточка
From a chicken bone.
От куриной косточки.
Nils' bones themselves have come to you!
Косточки Нильса пришли к тебе сами!
Fie, how my bones ache!
Ох, косточки болят, ну и прогулка!
Down to the last bone...
До последней косточки...
We can't leave her in this snake pit, they'll pick her bones clean.
Мы не можем её в этом гадюшнике оставить, они же её косточки до бела обгложут.
Показать ещё примеры для «косточка»...
bone — перелом
No broken bones.
Переломов нет.
I also found a number of fully remodeled fractures. Here's one on the right hamate bone.
Еще я нашел несколько полностью реконструированных переломов.
Haskell had long— healed bone traumas-— ribs, fibula, tibia, spiral breaks-— indicative of childhood abuse.
У Хаскелла множество заживших переломов... рёбра, малая берцовая кость, большая берцовая кость, скрученные переломы... соответствующие насилию над ребёнком.
There's no broken bones, but there's marks and scars all over her body.
Переломов нет, но у нее по всему телу синяки и шрамы.
This guy has had a lifetime of broken bones.
У этого парня много прижизненных переломов.
Показать ещё примеры для «перелом»...
bone — пересадка костного
He's gonna need a bone marrow transplant.
Да. И ему потребуется пересадка костного мозга.
But a bone marrow transplant could cure you.
Но пересадка костного мозга может вас исцелить.
The good news is,she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time.
Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию.
— She needs a bone marrow transplant.
Её нужна пересадка костного мозга.
She needs a bone marrow transplant.
Ей нужна пересадка костного мозга. Или лейкемия.
Показать ещё примеры для «пересадка костного»...
bone — скелет
Everyone always forgets we're only, flesh, fat and bones.
Каждый всегда забывает, что мы только, тело, плоть и скелет.
Your suit will outlast your bones by decades.
Например, твой костюм переживёт твой скелет на десятки лет.
It has great bones.
У него отличный скелет.
It died five months or so ago. There's little left but fatty blubber clinging to it's bones.
Он погиб около пяти месяцев назад, от него остался лишь скелет с остатками жира.
A few weeks more, and nothing will be left, but bare bones.
Ещё через несколько дней от него останется только голый скелет.
Показать ещё примеры для «скелет»...
bone — останки
When Paris was rebuilt, the bones from many churches and cemeteries were transferred here.
Когда Париж перестраивали, останки из многих церквей и кладбищ были перенесены сюда.
When the bones were identified, you got scared.
— Когда останки были индентифицированы, вы испугались.
Malleus, incus, stapes — foetaI ear bones.
Клео Эллер была беременна. — Останки зародыша?
We gotta find his bones and torch them.
Мы должны найти его останки и спалить их.
Well, let's find the dude's grave, salt and burn the bones, and put him down.
Давай найдём могилу чувака, засолим и сожжём его останки и избавимся от него.
Показать ещё примеры для «останки»...
bone — костяной
Try my White Bone Whip!
Испробуй мой Белый Костяной Хлыст!
By the way, where can I purchase bone china?
Кстати, где я могу приобрести костяной фарфор?
Sterling flatware from Spain, Bone China from England, hand-woven linens from...
Столовые приборы из Испании, костяной фарфор из Англии, полотна ручной работы...
Ah, it's just a little... bone shower.
Это просто небольшой... костяной душ.
— Bone shower.
— Костяной душ.
Показать ещё примеры для «костяной»...
bone — мозга костей
As I traveled north, it was on about the third day that the reality of what I was about to try to do began to seep into my bones and gather in a knot in the pit of my stomach.
Уже на третий день моего путешествия на север осознание того, что я собрался предпринять начало пронзать меня до мозга костей и собираться узлом где-то на дне живота.
— You're bad to the bone.
— Ты плохая до мозга костей.
He's bad to the bone, ain't you, Tyrone?
Он негодяй до мозга костей, не правда ли, Тайрон?
They're all corrupt to the bone, every single one of them.
Они все коррумпированы до мозга костей, каждый из них.
Kindly to the bone, an' all.
Добрые до мозга костей, и всё.
Показать ещё примеры для «мозга костей»...
bone — ключица
With a broken collar bone and a hangover.
Перевернулся и сломал ключицу.
He broke some dude's collar bone.
Он сломал ключицу одному парню.
You shattered his collar bone.
Ты сломал ему ключицу!
The uncle broke young Paul's collar bone.
Дядюшка сломал маленькому Полу ключицу.
He has a broken collar bone, Ray.
Он сломал ключицу, Рэй.
Показать ещё примеры для «ключица»...