костный — перевод на английский

Варианты перевода слова «костный»

костныйbone

Это часть костной структуры.
It is part of the bone structure itself.
У него было какое-то костное заболевание.
My brother, he had a bone disorder.
На этой тазовой кости с одной её стороны нормальная вертлужная впадина, но с другой стороны видна искажённая и раздробленная шишковатая кость, с дополнительными костными наростами.
In this hip we have a fairly normal hip socket here, but on this side you can see a lot of knobbly bone, a distortion and break, there are flanges of extra bone in here.
Ему спас жизнь костный нарос на своде черепа остаётся только ждать.
The only thing that saved his life was the external bone structure covering the anterior lobe. All we can do now is wait.
Коммандер Чакотэй страдает костной декальцинацией, тканевыми некрозами, уменьшением остроты зрения — все классические признаки старения — но они развились за несколько часов.
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity-— all classic signs of aging-— but they've developed within hours.
Показать ещё примеры для «bone»...

костныйbone marrow

Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
Костный мозг не производит достаточное количество эритроцитов.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Нет это костный мозг.
It's the bone marrow. When a bone breaks bits of fat get in the bloodstream and the blood vessels of the brain.
Всё дело в костном мозге?
It's the bone marrow?
Самое странное, что они прямо-таки обожают костный мозг.
It's the craziest thing they got this real sweet tooth, for bone marrow.
Показать ещё примеры для «bone marrow»...

костныйmarrow

Мы вынуждены прибегнуть к трансплантации костного мозга.
We must go for a marrow transplant.
— Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
Bondo needs a marrow transplant.
Это же костный мозг. Вкуснятина.
That's the marrow — it's the best part of the bone.
Затем извлечём костный мозг, органы... Вобщем, всё...
Then bone marrow, organs, everything.
Я воткну иглу тебе в подвздошную кость, и возьму немного костного мозга.
I'm going to push the needle into your hipbone, and take some of the marrow.
Показать ещё примеры для «marrow»...

костныйbone-marrow

Препараты для выращивания костного мозга.
Bone-marrow growth supplement.
Трансплантация костного мозга не помогла.
The bone-marrow transplant didn't work.
Одну — глубоко в мышечную ткань, другую — в центры костного мозга.
One into the deep muscle one into the bone-marrow centres.
Он делает биопсию костного мозга.
He just started a bone-marrow biopsy.
Вам нужно провести химиотерапию, после трансплантации костного мозга.
You're gonna need chemotherapy, followed by a bone-marrow transplant.
Показать ещё примеры для «bone-marrow»...

костныйbony

Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.
This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this animal is lunging for its prey.
Это костное разростание пятки, которое вызвано ношением неподходящей высокой обувью.
It's a bony enlargement on the heel that's caused by wearing ill-fitting high-heel shoes.
Отметьте костные наросты на третьем и четвертом пальцах — средние фаланги.
Notice the bony growths on the third and fourth fingers-— media phalanges.
Широкая морда, костный гребень на переносице.
Broad snout, bony ridge over the eyes.
Начиная с костных элементов позвоночника.
Separate the bony elements of the spine.
Показать ещё примеры для «bony»...

костныйskeletal

Костные останки, найденные на кровати вашей мачехи... ей не принадлежат.
The remains, the skeletal remains they found in your stepmother's bed...
Теперь, эти участки... здесь, они указывают на костную травму.
Now, these highlights here, these indicate skeletal trauma.
Тело начинает сжигать кальций из костной системы.
The body starts to burn calcium From the skeletal system as fuel.
Я рада любым вопросам о костной системе.
I welcome all questions about the skeletal system.
Мы пока ждём подтверждения по ДНК, но это костные останки 9-летнего мальчика.
Well, we're still awaiting DNA confirmation, but they're the skeletal remains of a 9-year-old boy,

костныйosseous

Костная интеграция.
Osseous integration.
Кажется, что оно изготовлено из губчатой костной ткани.
It appears to be made of some sort of organic, spongy osseous tissue.
Я обожаю истории, связанные с губчатой костной тканью.
I love a good organic, spongy, osseous tissue story.
Они сделаны из своего рода костной ткани.
It appears to be made of some sort of osseous tissue.
Кость прокалывает перешейку аорты, костный захват.
The bone punctured the aortic isthmus, causing an osseous pinch.