кость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кость»
«Кость» на английский язык переводится как «bone».
Варианты перевода слова «кость»
кость — bone
И случайные продюссерские драмы вроде Кости.
And the occasional procedural drama like Bones.
Я никогда не смотрел Кости, кстати.
I'm never watching Bones, though.
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
С такой кислотностью, вы можете переваривать кости.
Is it? My friend, with your acidity, you can digest bones.
Кости?
You mean bones?
Показать ещё примеры для «bone»...
кость — dice
Покер на костях.
Poker dice.
Покер на костях, один бросок.
Poker dice, one flop.
У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games.
Вы знаете, маленькие карты, кости.
You know, a little cards, dice.
Это стол для игры в кости.
That was a dice board.
Показать ещё примеры для «dice»...
кость — femur
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
It's nothing serious -a fracture of the femur.
— У него перелом бедренной кости.
— Please call the doctor in charge. — He has a fractured femur.
Многочисленные травмы — печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Я расчитал по её бедреным костям.
I measured her femur.
Бедренная кость сломалась пополам и проткнула грудную клетку.
His femur's broken in half, and it's puncturing his torso.
Показать ещё примеры для «femur»...
кость — roll the dice
Хотите бросить кости?
Would you like to roll the dice?
Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости.
Will the gentleman please roll the dice?
Конечно, вы всегда можете бросить кости и взять обычный план защиты.
You could always roll the dice and go with the basic plan.
Мы больше не можем позволять вам играть в кости.
We can't afford to let you roll the dice any longer.
Теперь моя очередь кидать кости!
Now, it's my turn to roll the dice!
Показать ещё примеры для «roll the dice»...
кость — ulna
Сросшийся перелом правой локтевой кости.
Healed fracture to the right ulna.
Лучевая и локтевая кость.
Radius and ulna.
Сломаны локтевая и лучевая кости.
Fractured radius and ulna.
Насколько всё плохо? Повреждения левой локтевой кости.
Compound fracture of the left ulna.
Вот, локтевая кость искривлена.
There, the ulna is bowed.
Показать ещё примеры для «ulna»...
кость — ivory
Кто-то ворует у меня мою слоновую кость!
It's somebody robbing me of my ivory!
Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
Me...tell...white trader... you...steal...ivory.
До меня дошли слова, что Вы тот, кто ворует мою слоновую кость.
Word comes to me that it's you who's been stealing my ivory.
Лучше я построю тебе башню из слоновой кости.
Why, I'm gonna build you an ivory tower with my own two hands.
С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
Показать ещё примеры для «ivory»...
кость — broken bone
У нее может быть сломана кость.
She might have a broken bone.
Это не первая кость, которую я ломаю.
It's not the first broken bone I've ever had.
Сломана кость?
A broken bone, huh?
Сломанная кость пронзила кожу и оказалась снаружи.
And the broken bone pierced the skin and became exposed.
Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее.
The muscle and cartilage have actually grown around the broken bone to support it.
Показать ещё примеры для «broken bone»...
кость — crap
Вы сможете каждый вечер играть в кости.
You can play craps there every night.
Эд пойдёт к столу для игры в кости.
Ed's gonna head to the craps table.
Пожалуйста, играйте в лото, в кости и на автоматах.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Я видел, как у мужика был сердечный приступ прямо за столом для игры в кости.
I saw a cat have a heart attack right at the craps table.
Скорее всего, ты выиграл эти пушистые кости в тире.
You were probably just shooting big fuzzy craps.
Показать ещё примеры для «crap»...
кость — fracture
У тебя перелом кости.
Well, you have a fracture right here.
У вас трещина кости.
You have a hairline fracture.
— Трещина в кости, я поправлюсь.
— Hairline fracture, it'll mend.
Я подозреваю перелом лучевой кости, Я бы наложила шину и сделала дополнительное обследование.
I suspect a radius fracture, so I'd splint and get an ortho follow-up.
— Сотрясение, перелом костей тазобедренного сустава.
— Concussion, hip fracture.
Показать ещё примеры для «fracture»...
кость — fibula
На всякий случай, если ты не захочешь говорить... я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь... в твою малоберцовую кость.
Now in case you don't want to do what you're told... I could always encourage you by hammering this cold steel... into your fibula.
У вас перелом обеих ног. Множественное раздробление. Малоберцовая кость на правой ноге то же сломана.
You have a compound fracture of the tibia in both legs, and the fibula in the right leg is fractured, too.
И мала берцовая кость. Вот здесь.
Tibia, fibula...
Моя левая малоберцовая кость чешется.
My left fibula itches.
— Малоберцовая кость.
— My fibula.
Показать ещё примеры для «fibula»...