ivory — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ivory»
/ˈaɪvəri/
Быстрый перевод слова «ivory»
На русский язык «ivory» переводится как «слоновая кость».
Варианты перевода слова «ivory»
ivory — слоновая кость
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
Should go well with ivory.
И с добычей слоновой кости хорошо сочетается.
Give it an ivory ship, and a silver oar.
Дайте ей корабль слоновой кости и серебряные вёсла.
Показать ещё примеры для «слоновая кость»...
ivory — цвет слоновой кости
Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace.
Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом.
Ivory, small dotted flowers, rather indented, and quite high.
Цвета слоновой кости с цветочками пунктиром,.. ...достаточно узкие, довольно высокие.
I want to wear an ivory gown with bare shoulders.
Вы смотрите на меня Я хочу надеть платье цвета слоновой кости с обнажёнными плечами.
I've gone for an ivory trouser suit. Mm.
Я остановилась на брючном костюме цвета слоновой кости.
White or ivory?
Белое или цвета слоновой кости?
Показать ещё примеры для «цвет слоновой кости»...
ivory — башня из слоновой кости
Could the Ivory Tower still be standing?
Может быть Башня из Слоновой Кости уцелела?
If the Ivory Tower still stands, take us there.
Если Башня из Слоновой Кости все еще стоит, веди нас туда.
The Ivory Tower!
Башня из Слоновой Кости!
This place isn't the ivory tower you think it is.
Это здание не башня из слоновой кости, как вы думаете.
We'd like to pull his records... but we're having problems getting past the gatekeeper in the ivory tower.
Мы хотели почитать записи из личного дела но у нас возникли трудности с хранителем ворот Башни из Слоновой кости.
Показать ещё примеры для «башня из слоновой кости»...
ivory — кот-д»ивуар
But he's forgetting Ivory Coast.
Только он забыл про Кот-д'Ивуар.
The men went to Libya to work, or they migrated to Ivory Coast in search of work with the promise to return and bring food for the family.
Мужчины пошли в Ливию, чтобы найти работу, или они мигрировали в Кот-д'Ивуар в поисках работы с обещанием вернуться и принести еду для семьи.
Why the Ivory Coast?
Почему Кот-д'Ивуар?
Ivory Coast on the Cavalier river
Кот-д'Ивуар, на реке Кавалли.
And all those for Didier Drogba, ill-tempered striker for some team in China and the Ivory Coast?
Кто за Дидье Дрогба? (футболист) Нападающий с ужасным характером, играющий сейчас где-то в Китае и Кот-д'Ивуар?
Показать ещё примеры для «кот-д»ивуар»...
ivory — бивень
They call it human ivory.
Называется человеческий бивень.
Today, the spirit god of Fah Mansong has sent a black ivory tusk from the king of elephants to us, as a sign of good fortune.
Сегодня, божественный дух Фа Мансонг прислал нам черный бивень от короля слонов как знак удачи
All of mine were carrying ivory.
У всех моих были бивни.
I brought the ivory with me on the train.
Барклей Кол. Да. Я привезла бивни для вас.
Steve and Marissa Blake-— disappeared, along with several high priced items, including an 11th century-style walrus ivory chess set.
Стив и Марисса Блэйк — исчезли, прихватив дорогие вещи, среди которых был шахматный набор из бивней моржа 11 века.
Показать ещё примеры для «бивень»...
ivory — берег слоновой кости
Our agent says that the key of the secret lies in ivory sales!
Наша агентура утверждает, что это связано с продажей Берега Слоновой Кости.
Son of the king of Eguafo, heir of the Ivory Coast, lord of the sky.
Сын короля Эгуафо, наследник Берега Слоновой Кости, Владыка небес.
Tomorrow we may sail From the beaches of Eilat to the Ivory Coast The old warships will be used to transport oranges
Завтра мы поплывем от Эйлата до Берега Слоновой Кости на старых боевых кораблях повезем апельсины.
He'd spent less than an hour in the Ivory Coast, half of it waiting for his luggage.
Он провел меньше часа на Берегу Слоновой кости. Полчаса из них он провел в ожидании багажа.
That we should really give back, you know... to like Angola, or Liberia... or The Ivory Coast or The Republic of the Congo.
Которые мы вообще-то должны вернуть. Ну, знаете... В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
Показать ещё примеры для «берег слоновой кости»...
ivory — на слонов
We're off to Magadi to shoot some ivory.
Мы едем в Магари охотиться на слонов.
The government's put a stop to the ivory.
Власти запретили охоту на слонов.
This is the woman who had 200 invites reprinted cos they were the wrong shade of ivory.
женщина, которая перепечатала 200 приглашений на свадьбу потому что они были неправильного слонового оттенка.
— I've got this man's ivory.
Я привезла слоновую кость.
The ivory towers, the nuclear plants, your military.
В слоновой башне. На ядерных плантациях. В вашем бараке.
Показать ещё примеры для «на слонов»...
ivory — жемчужному замку
The Ivory Tower.
Жемчужный замок.
"The journey to the Ivory Tower was going nowhere.
"Дорога в Жемчужный замок никуда их не привела.
Those who dared the journey to the Ivory Tower perished.
Все, кто предпринял путешествие к Жемчужному замку, погибли.
It does to someone who doesn't want us closer to the Ivory Tower.
Это делает кто-то, кто не хочет чтобы мы приблизились к Жемчужному замку.
So we'll go to the Ivory Tower.
Тогда пойдем в Жемчужный замок.
Показать ещё примеры для «жемчужному замку»...