плечо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плечо»

«Плечо» на английский язык переводится как «shoulder».

Варианты перевода слова «плечо»

плечоshoulder

Скажите, я могу попользоваться вашим плечом на время?
Say, can I use your shoulder for a while?
Когда джентльмена хлопают по плечу, он передаёт даму другому партнёру.
When a gentleman is tapped on the shoulder, he releases the lady to another partner.
Лопаты на плечо!
Shoulder spades!
Шафер с рукой на моем плече и произносящий тост.
My best man, standing with his hand on my shoulder, offering a toast.
Поплакала на твоем плече?
Weep on your shoulder?
Показать ещё примеры для «shoulder»...

плечоarm

Положите руку на плечо мистеру Эстилу.
Put your arm around him, Mr Estill.
Когда мы выходили из вагона на вокзал, он встал прямо за мной и прижался своей белой накрахмаленной рубашкой к моему плечу.
When we pulled into the station, he was next to me, and his white shirt front was pressed against my arm.
— Моё плечо...
— My arm !
Что ты сразу забудешь о боли в плече.
Take your mind off that arm ?
На плечо!
Soldier... arm!
Показать ещё примеры для «arm»...

плечоshrug

И нечего пожимать плечами, слышишь?
And don't shrug either, you hear?
Не пожымай плечами, ненормальный.
Don't shrug, imbecile.
Не пожимайте плечами!
This? ! Don't shrug!
Хорошо, Атлас, как насчет пожать плечами?
Okay, Atlas, how about a shrug?
Но я вынуждена вернуть эти объятья и прыжки с надутыми губами и пожатыми плечами.
Well I'm gonna have to take back that hug and jump with a pout and a shrug.
Показать ещё примеры для «shrug»...

плечоback

Я пожелаю ему удачи и похлопаю его по плечу.
I'll wish him good luck and pat him on the back.
Разомни мне плечи.
Scratch my back.
У него были длинные седые волосы и длинная накидка на плечах, покрытая белыми как снег перьями.
He had a long gray hair that you ca? on the back and a long cape with feathers, t feathers?
Если ей холодно, положи шаль на ее плечи.
And bring her a flower... every time you come back from the field.
Твоя фантазия на моих плечах.
Your fantasy is on my back.
Показать ещё примеры для «back»...
А не изловишь до заката — скатится голова твоя с плеч.
If you fail to catch the fish by sunset, off goes your head!
У тебя, что головы нет на плечах?
Are you off your head?
Очень хорошо, мой друг, очень хорошо. пусть это ляжет на ваши плечи.
Very well, my friend, very well. Be it on your own head.
И лишь человек, имеющий голову на плечах, не в состоянии предвидеть, что его ждёт завтра.
Only man with his head held high cannot foresee tomorrow.
Хочешь мою голову с плеч, тогда она твоя.
You want my head, it's yours.
Показать ещё примеры для «head»...

плечоrelief

Словно гора с плеч!
What a relief.
Я искал её тело, а когда не нашёл, у меня гора с плеч свалилась.
When I couldn't find her body, I felt a great relief.
Гора с плеч.
What a relief.
Гора с плеч.
Oh, what a relief.
Прямо гора с плеч.
Well, what a relief.
Показать ещё примеры для «relief»...

плечоhis left shoulder

Он рад, что ранили в левое плечо, а не в правое.
He's just happy he got shot in his left shoulder and not his right.
Она сказала мне, что у Кровавого Джона есть татуировка на левом плече.
She told me Red John has a tattoo on his left shoulder.
Следовательно, рана должна была быть на левом плече.
Ergo, the wound was in his left shoulder.
Парень возле хижины был с тату на левом плече.
The guy at the cabin had a tattoo on his left shoulder.
У него шрам от пули на левом плече.
Had a bullet scar on his left shoulder.
Показать ещё примеры для «his left shoulder»...

плечоmy right shoulder

У меня такое в правом плече.
Uh, I got it in my right shoulder.
Затем — поворачиваю налево... оставляя океан по правое плечо... Ну а там уже рукой подать до Сан-Франциско.
Take a left... keeping the ocean on my right shoulder... and just hot-tail it right into San Francisco.
Правое плечо постоянно так.
My right shoulder always goes.
Если я заподозрю слежку, я выхожу с сумкой на правом плече.
If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder.
— У меня такие боли в правом плече.
— I'm in so much pain in my right shoulder.
Показать ещё примеры для «my right shoulder»...

плечоshrugged his shoulders

Одна из моих подруг выглянула за дверь, увидела, что он плачет, и потом подошла ко мне, я вышла к нему и спросила, что случилось, а он просто пожал плечами.
One of my friends looked out the door and seen him crying and then she came to me and then I went out there by him and I asked him what was wrong, -and all he did is shrugged his shoulders.
пожал плечами и отдал приказ стрелять.
shrugged his shoulders and gave the order to shoot.
Так, я буду сжимать вам плечи, и не давайте мне их опустить.
Okay, shrug your shoulders and don't let me push them down.
Пожми плечами.
Shrug your shoulders.
Я всем рассказывал эту историю и все пожимали плечами.
All I told this story to people who shrugged their shoulders.
Показать ещё примеры для «shrugged his shoulders»...

плечоshoulder arms

Оружие, на плечо!
Right shoulder arms.
Оружие — на плечо.
Right shoulder arms.
Оружие, на плечо!
Right shoulder arms!
На плечо!
Shoulder arms.
Оружие на плечо!
Shoulder arms!
Показать ещё примеры для «shoulder arms»...