племя — перевод на английский

Быстрый перевод слова «племя»

«Племя» на английский язык переводится как «tribe».

Варианты перевода слова «племя»

племяtribe

Иди... и скажи это... твой племя!
Go...tell...tribe!
Сейчас... сказать... племя!
Now...go...tell...tribe!
Донеси... в свой племя.
Bring...tribe.
Они принадлежат племени Ватутси.
They belong to a tribe called the Watussi.
Племя черноногих!
Oh, Blackfoot tribe.
Показать ещё примеры для «tribe»...

племяtribal

Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
You see, when a tribal witch doctor puts a hex on his victim... he always lets the victim know well beforehand.
Будь это племя, у них было бы чувство единения, что можно было бы использовать.
If they're tribal, they'll have a sense of unity, and we can use that.
Жрица племени и вождь-целитель всегда соединяются.
Tribal priestess and medicine chief are always joined.
Желание Бога — выше закона племени.
God's wish is above tribal law.
Эти налоги — вроде жертвоприношений богам племени?
These taxes, they are like sacrifices to tribal gods?
Показать ещё примеры для «tribal»...

племяperson

И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется для возвращения к своему племени.
If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people.
Вот если бы мы смогли догнать её, тогда я уверен, что мы сможем надеяться на дружеский приём её племени.
And if we could overtake her, I'm sure we could get a friendly introduction to her people.
Эта тайна никогда не покинет моё племя.
It is the one secret that will never leave my people.
— Боюсь, народ Тиш знает о своем происхождении не больше, чем люди из твоего племени.
Seems the Tesh are as ignorant of their origins as your people are.
Пока Племя Озер служит Кроллу и почитает его, он защищает нас от тех, кто вторгается в наши воды.
While the People of the Lakes serve and do honour to Kroll, he will protect us against those who invade our waters.
Показать ещё примеры для «person»...

племяbreed

Они были диким племенем.
They were a wild breed.
Злобное племя, вражье семя, разрази вас гром!
Wicked breed, sinful deed, thunder above and below!
Мы — вымирающее племя.
We're a dying breed.
Они племя бессмертных.
They are a breed of immortals.
А это позорное племя.
And that is a pathetic breed.
Показать ещё примеры для «breed»...

племяwater tribe

Року, племя воды находится под атакой.
Roku, the Water Tribe is under attack.
Если мы не победим племя воды перед До полнолуния они будут непобедимы.
If we don't defeat the Water Tribe before the full moon rises they will be undefeatable.
Это моя судьба... уничтожить Луна... и племя воды.
It's my destiny... to destroy the Moon... and the Water Tribe.
Уничтожив Луну, не обидно только племени воды.
Destroying the moon won't hurt just the Water Tribe.
Племена Воды объединены.
The Water Tribe is united.
Показать ещё примеры для «water tribe»...

племяclan

Тот, для кого нет предначертаний, может создать своё племя.
He for whom nothing is written may write himself a clan.
Если мы найдем соль в никому неизвестном Ко Сане, то наше племя получит большую прибыль.
The people are still unaware that with Go-San Nation's salt. Everytime the Han Dynasty puts pressure on BuYeo City our Trade Clan will stand at an advantage.
Если мы начнем борьбу против империи Пуё, то главным оружием племени Гие Ру будет соль.
To keep Gyeh-Ru Clan in a good position to resist BuYeo, salt will be our greatest weapon.
Добро пожаловать в племя.
Welcome to the clan.
Он происходил из богатой семьи вождей племени в предгорьях Гималаев.
His family were wealthy clan leaders in the foothills of the Himalayas.
Показать ещё примеры для «clan»...

племяtribesmen

А если бы к нашим сражающимся племенам могли бы присоединиться... хотя бы немного ваших солдат...
And if our fighting tribesmen could be joined... by some of your master's soldiers...
Я нашла заметку про амазонское племя, в котором люди приобретали черты укусивших их насекомых.
These Amazonian tribesmen took on traits of the bugs that bit them.
То амазонское племя было атаковано просто стаями.
Those Amazonian tribesmen were all attacked by swarms.
Кажется, они члены племени, как и джедаи.
Aren't they tribesmen, like the Jedi?
Мне пришлось уехать от Мертвого моря из-за раздраженных членов племени.
I had to leave the Dead Sea because of angry tribesmen.
Показать ещё примеры для «tribesmen»...

племяchief

Скорее скачи к их вождю племени, нанеси удар вождю и скачи назад.
Count coup on this chief. Then ride back.
Мой друг, английский Глава племени потаватоми, представители Иллинойского фонда наследия, представители Сент-Джонской церкви и другие заинтересованные стороны, мы сегодня вместе стоим перед вами, потому, что история, в каком-то смысле, побуждает нас сделать это.
My friend Chief English of the Potawatomi, representatives from the Illinois Heritage Fund, St. John's Church and other interested parties, we are before you together today in a sense because history has compelled us here.
Ведь я будущий вождь племени.
After all, I'm next in line to be chief.
После захвата солдатами Уналака южного племени, Варрик поднял восстание.
After chief Unalaq's troops took over the South, varrick incited an uprising.
Я чертовски крутой индеец, но не вождь племени.
I make a damn good Indian, but I'm no chief.
Показать ещё примеры для «chief»...

племяnation

После долгих скитаний и постоянной опасности, быть убитыми белыми поселенцами или солдатами, мы пришли в край, называемый Индейские Племена.
After wandering all over in constant danger of being killed by white settlers or white soldiers, we come to a place knowed as the Indian Nations.
Когда все племена Гибории травили одну женщину, словно дикого зверя.
When all the nations of Hyboria hunted a woman as if she were an animal?
Целые племена индейцев успокоились в небытие, что я не знаю?
Whole Indian nations pacified into nonexistence, what don't I know?
Яростные наемники и бойцы... всех диких племен, готовые к безжалостному... истреблению врагов... и к завоеваниям.
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations bent on merciless destruction conquest
Он — последний из 7-й кавалерии, ее триумфальной кампании против самых свирепых индейских племен.
He is late of the 7th Cavalry and their triumphant campaign against the most savage of the Indian nations.
Показать ещё примеры для «nation»...

племяwhole tribe

Всё племя может собрать больше фруктов, чем один человек.
The whole tribe can collect more fruit than one.
Целое племя может убить зверя когда один умер бы.
The whole tribe can kill a beast where one of the tribe would die....
— Всё племя должно наблюдать.
The whole tribe should be watching.
А если бы и было, то оно принадлежало бы всему племени.
If there was, it would belong to the whole tribe.
Детей воспитывало всё племя, а не их родители.
Educating the whole tribe children and not their parents.
Показать ещё примеры для «whole tribe»...