плащ — перевод на английский
Быстрый перевод слова «плащ»
«Плащ» на английский язык переводится как «cloak» или «cape».
Варианты перевода слова «плащ»
плащ — cloak
Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud... so that Queen Elizabeth might walk dry-shod.
Он мчится словно ветер и его развевающийся и громыхающий плащ бьется, как огромные кожистые крылья.
He passes like the wind and the flapping and fluttering of his great cloak beating like gaunt wings.
И если ты встанешь на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя.
And if you stand on the bridge at the wrong hour the hour when he rides by his great cloak sweeps around you.
И если ты будешь стоять на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя....
And if you stand on the bridge at the wrong hour the hour when he rides by his great cloak sweeps around you...
— Придя в дом, я увидел женщину в плаще и капюшоне, выходящую с вашим ребенком на руках.
— As I came home I saw a woman in a cloak and hood go out of this house carrying your baby in her arms.
Показать ещё примеры для «cloak»...
advertisement
плащ — cape
Могу я взять ваш плащ, сэр?
May I take your cape, sir?
Возьмите мой плащ.
Take my cape.
В гетрах, в плаще.
Wearing spats, and a cape?
Довольно грузная средних лет синий плащ, Может домовладелица.
Kind of heavy and tall and middle-aged a blue cape, I think the landlady said.
— Плащ, нет.
No need for a cape.
Показать ещё примеры для «cape»...
advertisement
плащ — coat
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Take off your hat and coat and join our festivities.
Простите вы не могли бы на минутку скинуть плащ?
Would you er oblige me by taking off that coat for a moment? Why should I?
Плащ, сумочку...
Coat, purse...
— Плащ!
— Coat!
Проходи и позволь мне взять твой плащ.
Come along. Let me take your coat.
Показать ещё примеры для «coat»...
advertisement
плащ — raincoat
Я сшила из них плащ.
I made a raincoat with them.
Расстегни-ка плащ.
Open your raincoat.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
Она лежала под другими вещами, под плащом, галошами и несколькими книгами.
Well, there were a lot of other things covering it. A raincoat, a pair of galoshes and several books.
Плащ... это больше похоже на брезент, которым накрывают катера.
Raincoat, looks more like a boat cover to me.
Показать ещё примеры для «raincoat»...
плащ — trench coat
Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу?
Now, Mr. Vole, when you went to visit Mrs. French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat?
Воттакой плащ.
A trench coat like that one.
В 1946 я работал на Гарри Флеминга и придумал плащ без ремня.
In 1946, I went to work for Harry Flemming and I came up with the idea for the beltless trench coat.
Он был одет в черный плащ, длина ниже колен.
He had on like a black trench coat, down below his knees.
— Сделай сюрприз: только плащ и улыбка, и в таком виде заявись к нему в бар.
Surprise him at the bar wearing nothing but a trench coat and a smile.
Показать ещё примеры для «trench coat»...
плащ — jacket
Вы достали визитку из кармана плаща, порвали ее и выбросили в цветочный горшок.
You took a business card from your jacket. You tore it up and threw it in a vase like this.
Послушайте, я видел Вас однажды, когда Вы шли по Македонской улице, на вас был классный кожаный плащ, вот этот, а Ваши волосы были собраны сзади в хвост.
Listen, I saw you once, you were walking down Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, and you were wearing your hair pulled back in a knot.
И сними плащ.
And take off your jacket.
А потом мы заметили кусок одежды — пола его плаща застряла.
And then we noticed a piece of clothing-— Part of his jacket sticking out.
Ну, на ней был розоватый плащ.
Well, a rose pink jacket...
Показать ещё примеры для «jacket»...
плащ — mac
У нее платок с цветочками и синий плащ.
She had a blue mac and a flowery scarf.
Снимай плащ.
Well, take your mac off.
Фрэнки, пойдем со мной, одень плащ.
Frankie, come with me. And put your mac on.
Позвольте мне снять ваш плащ.
Let me take your mac.
Шляпа, плащ, машина.
The hat, the mac, the wheels.
Показать ещё примеры для «mac»...
плащ — overcoat
Могу я взять твой старый плащ?
May I take your old overcoat?
Положить в суп? я предлагаю сапоги для верховой езды и плащ.
Put it in a soup? Oh, and as for the bedding ceremony Might I suggest riding boots and an overcoat.
Я возьму свой плащ.
I've got to get my overcoat.
На твоем плаще кровь.
There's blood on your overcoat.
Слишком тепло для плащей.
It's a little warm for an overcoat.
Показать ещё примеры для «overcoat»...
плащ — robe
— О Боже... — Не трогай священный плащ, Дженна!
— Not the sacred robe, Jenna!
Литературу можно сравнить с властью. В ней есть смелость и коварство, смешное и трагическое, плащ и кинжал.
Literature is all about power, the alliance of courage and cunning, of the comic and the tragic, the robe and the sword...
Осторожнее с плащом.
Careful, watch the robe.
На нем была маска и плащ и... нам надо уходить сейчас.
He was wearing a mask and a robe, and... we need to leave now.
Смерть поднялась, надела свой белый плащ с капюшоном и пошла искать свою косу.
Death stood up. He threw on that robe, had a white robe with a hood on it. He threw on that robe and went off to look for that sickle.
Показать ещё примеры для «robe»...
плащ — poncho
Наденьте непромокаемые плащи, на первых трех рядах будет довольно сыро.
Bring a poncho; the first three rows get wet.
На, возьми свой маркер и подпиши его дождевой плащ.
Here, take your marker and label his collapsible rain poncho.
Не хочешь накинуть плащ, Холдэн.
You might want to don a poncho, Holden.
Нечто похожее на гоблина в плаще, ну или вроде того.
It's like a weird poncho goblin or something.
Эй, ты бы взял плащ поновее с кого-нибудь погибшего.
Hey, why don't you get a newer poncho off a dead body?
Показать ещё примеры для «poncho»...