питание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «питание»

«Питание» на английский язык переводится как «nutrition» или «diet».

Варианты перевода слова «питание»

питаниеdiet

Они получают обычное питание.
They're getting a normal diet.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices, no replacements needed...
— Нужен режим питания.
A diet.
О пользе козьего молока в ежедневном питании.
The value of goat's milk in daily diet.
Улучшенное питание способствовало снижению несчастных случаев заболеваний рахитом.
Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets.
Показать ещё примеры для «diet»...

питаниеnutrition

Плохое питание, истощение.
Poor nutrition, exhaustion.
Благодаря жадности аксонит будет распределен по всей планете. и затем... начнется цикл питания.
Because of this greed, Axonite will soon spread across the entire planet, and then the nutrition cycle will begin.
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется.
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin.
Активизировать первую фазу цикла питания.
Activate nutrition cycle one.
Активизировать вторую фазу цикла питания.
Activate nutrition cycle two.
Показать ещё примеры для «nutrition»...

питаниеpower

Система питания, охлаждения, управления — все в норме.
The power system, cooling system, control system are all normal.
— Включите обратно питание!
— Get that power back on!
Перейти на резервное питание!
Re-select essential power!
Резервное питание включено.
Essential power re -selected.
Включить аварийное питание!
Hit emergency power!
Показать ещё примеры для «power»...

питаниеfood

Мистер, можете достать мне пачку детского питания?
Mister, could you reach me that package of baby food?
Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать...
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work...
Убери руки от детского питания.
Get your hands off the baby food!
Вот тут печенье, а это детское питание.
Here, the biscuits, here, the baby food.
А здесь отдельная кровать! Ежедневное питание!
Not a bed for oneself, no food every day.
Показать ещё примеры для «food»...

питаниеfeeding

У меня тоже есть расходы. Питание семьи, транспортные расходы, инструментарий и т.д.
I have expenses... a family to feed, costs for travel, tools, etc.
Мы запустим питание.
We'll run it to his feed point.
Метро Уэйв с понедельника запускает шоу, связанное с национальным питанием.
Metro Wave's picking up the show starting Monday, linking it to a national feed.
Питание сенсоров — готово. Шеф?
Sensor feed, check.
Когда я буду здесь... ты отключишь питание, а когда я прибегу сюда, восстановишь его.
When I'm here... you'll cut the feed when I get across here, then you'll restore it.
Показать ещё примеры для «feeding»...

питаниеmeal

Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева.
I'll have three meals a day, five if I want... roof over my head, and a drink now and then to warm me up.
Но это же на втором этаже. Лучшая комната. Включено трёхразовое питание.
But I'm giving you our best room and three meals a day.
— Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее.
— Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
У ваших сотрудников должно быть регулярное питание.
You must see that your staff have time for regular meals.
Плюс к этому бесплатное питание!
Free meals as a bonus!
Показать ещё примеры для «meal»...

питаниеeat

Пару недель усиленного питания, и эти штаны будут сидеть идеально.
A couple of weeks of heavy eating and those pants will fit perfectly.
Да, любимый, я постараюсь, но даже если я засыпаю ... тогда приходят сны, и я просыпаюсь... и подъём, питание, стирка, выход ...
Yes, love, I'll try, but even if I fall asleep... Then come the dreams, and waking up... and getting up, eating, washing, going out... where should I go?
Перед нами человек с явными нарушениями питания.
Here we have a man with an obvious eating disorder... and a woman with a bizarre hairstyle...
Питание очень важноб особенно для растущего организма ...
Eating is very important. especially for a freely growing organism.
Теперь, благодаря правильному питанию, я выгляжу так.
Eating right has me looking like this.
Показать ещё примеры для «eat»...

питаниеpower supply

Эта линия здесь, основной источник питания центра управления, верно?
This line here, this is the main power supply to the control bay circuits, right?
Мне нужно ее вскрыть, посмотреть, есть ли запасной источник питания.
I'll have to open it up, see if there's a backup power supply.
Источник питания подсоединён.
Power supply connected.
Отключить источник питания.
Shut off the power supply.
Подключить главный источник питания.
Connecting main power supply.
Показать ещё примеры для «power supply»...

питаниеfeed

У меня тоже есть расходы. Питание семьи, транспортные расходы, инструментарий и т.д.
I have expenses... a family to feed, costs for travel, tools, etc.
Мы запустим питание.
We'll run it to his feed point.
Метро Уэйв с понедельника запускает шоу, связанное с национальным питанием.
Metro Wave's picking up the show starting Monday, linking it to a national feed.
Питание сенсоров — готово. Шеф?
Sensor feed, check.
Когда я буду здесь... ты отключишь питание, а когда я прибегу сюда, восстановишь его.
When I'm here... you'll cut the feed when I get across here, then you'll restore it.
Показать ещё примеры для «feed»...

питаниеsupply

Проверьте наличие воды и составьте план питания.
Maybe you'd better check on our water supply and figure up some rationing.
Мы сможем определить его потребности и найти другие источники питания.
If we can determine what its needs are, we might find other sources to supply it.
С продвижением на север, наше питание становилось все скуднее.
As we marched north, our supply lines were getting thin.
Пойнт Плэйские медитации, питание и склад сушеных фруктов.
Point place meditation supply and dried fruit depot.
Проведите инвентаризацию продуктов питания.
Mrs. Happenstance, Clive, take an inventory of our food supply.
Показать ещё примеры для «supply»...