печатать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «печатать»
«Печатать» на английский язык переводится как «to print» или «to type».
Варианты перевода слова «печатать»
печатать — type
— Ну тогда я буду печатать всё сам.
— I'll do my own typing.
— Как вы печатаете?
— How's your typing?
Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела.
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business.
Джоан печатала, а я диктовал ей.
Joan typing while I dictated to her.
Он пишет сценарий, я его печатаю.
He's writing a script. I'm typing it.
Показать ещё примеры для «type»...
печатать — print
Только об этом ничего не печатали, чтобы не причинять боли его старику.
He's kept out of print, because his grandfather was smart.
Значит они действительно печатают их?
You mean they really print them?
Дело втом, что ты печатаешь, нападая на президента.
It's what you print, attacking the president. — You mean Uncle John.
Печатать правду и выполнять мои указания.
Print the truth and obey my orders.
— Не печатайте эту статью.
— Don't print that article.
Показать ещё примеры для «print»...
печатать — publish
Оно не стоит и половины той бумаги, на которой они печатали Ричарда Браво.
Not half as good as the papers they used to publish by Richard Bravo.
— А что же тебя что ли печатать?
— Should they publish you?
Я могу печатать статьи...
I could always publish articles...
Но Вы не можете требовать, чтобы я не печатал этот снимок.
But you can't expect me not to publish a picture like this.
Я даже не думала его печатать.
Well, actually, I didn't think I'd publish it. Really?
Показать ещё примеры для «publish»...
печатать — write
Печатала на пишущей машинке.
Writing on the typewriter.
Вы больше не будете печатать?
You're not writing anymore?
— Как ты печатаешь письмо.
— While you're writing the letter.
Эй, вижу ты печатаешь что-то, дружок?
Hey, getting some writing done there, buddy?
В смысле, сегодня ты печатаешь для газеты а завтра ты под нею спишь.
I mean, one day you're writing for the papers and the next, you're sleeping under them.
Показать ещё примеры для «write»...
печатать — made of
Я денег не печатаю.
— I'm not made of money.
Я деньги не печатаю.
Not made of money, am I?
Что, я печатаю деньги?
What am I, made of money?
Я деньги не печатаю.
I'm not made of money.
А я деньги не печатаю, поэтому мне нужно чтобы ты это сделала.
I ain't made of money, so I need you to do this for me.
Показать ещё примеры для «made of»...
печатать — put
И зачем печатать одетых на самом развороте?
Why would you put clothes on a centerfold?
Я хотела, чтобы ты увидел лицо, которое они не печатают в своих брошюрах.
I wanted you to see the face they don't put in the brochure.
Без рекламы не будет не только Ла Зонги, Не будет бумаги, на которой печатают, так что есть пара вещей о которых мы не пишем.
And without advertising, not only is there no La Zonga, there's no paper to put it in, so, thus, there are one or two things that we don't write about.
Они не печатают фотографии ученых на обложке.
Scientific American doesn't put scientists on the cover.
Я подумала, мы могли бы печатать на обратной стороне купон, и чтобы люди высылали его нам, и...
I was thinking that we could put a coupon in the back that people would mail in to us, and as-
Показать ещё примеры для «put»...
печатать — text
Я едва печатаю.
I can barely text.
Никогда в жизни не хотел слышать, как она печатает СМС, как сейчас.
Never wanted to hear the sound of her getting a text so bad in my life.
Что ж, я еле печатаю, так что мне нужна твоя помощь.
Well, I barely text, so I need you to do that.
Я пытаюсь печатать!
I'm trying to text!
Хмм, печатаю.
Umm... texting.
Показать ещё примеры для «text»...
печатать — picture
Фотографии каких людей сегодня печатают в газете?
What kind of people get their pictures in the paper?
Почему они не печатают лица преступников на почтовых марках?
Why don't they put the pictures of the criminals on the postage stamps?
Вы уже давно печатаете наши фотографии.
You've been doing our pictures for a long time.
Знаешь, я нашла место где на футболки печатают фотографии.
Guess what? There's a new place at the mall... that puts your picture on a T-shirt.
Тебя никогда не печатают в газетах.
You never get your picture in the paper.
Показать ещё примеры для «picture»...
печатать — make
Они печатают, а я бегу изымать.
To seize it. They make it, and I go seize it.
Мой папа работает в типографии, а там печатают свадебные приглашения, так что я всегда знаю кто женится.
Me dad works at a printers and they make wedding invitations, so I know who's getting married.
Они и не выпускают, но наши европейские друзья до сих пор их печатают.
They don't, but our European friends still make them.
Таких, как ты, больше не печатают на них.
They don't make them like you anymore.
Разве не здесь была фабрика, где печатали справочники?
Wasn't this a factory that used to make phonebooks?
печатать — typewriter
— Рад видеть. Поможете печатать?
— Can you use a typewriter?
А, так он печатал на машинке?
— I see he has a typewriter.
Печатаю!
Typewriter!
Печатать на машинке еще труднее.
And no easier with a typewriter.
Гас даже на машинке не сможет печатать, не то что на компьютере.
Gus couldn't even turn on a typewriter, let alone a computer.
Показать ещё примеры для «typewriter»...