publish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «publish»

/ˈpʌblɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «publish»

«Publish» на русский язык переводится как «опубликовать».

Варианты перевода слова «publish»

publishопубликовать

I sold Monsieur Guizot the idea of publishing your memoirs...
Послушай, Свана... Мсье Гизо купил у меня идею опубликовать...
— Thanks for the interview, and I hope Lord Thomas's ghosts will let me publish it.
— Благодарю за интервью. и я надеюсь, что призраки дадут мне опубликовать его.
You mean he didn't start in on how he tried to publish a book and Daddy wouldn't let him?
Он не рассказывал, как пытался опубликовать книгу, а папа ему не позволил?
That one is a draft for a book I intend to publish if possible.
Это проект для книги. Надеюсь, получится опубликовать.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane accident.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
Показать ещё примеры для «опубликовать»...

publishнапечатать

Yes, he wants to publish my work.
Он как раз хочет напечатать мои произведения.
— Do you want to publish it?
— Вы хотите напечатать это.
You mean you want to publish our...
Ты имеешь в виду,что хочешь напечатать нашу..
How could it have got published?
Как её могли напечатать?
Show him what we've got to publish, Sonny.
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Показать ещё примеры для «напечатать»...

publishопубликованный

— No, the letter is published.
— Нет. Письмо опубликовано.
Where will it be published ?
— И где же все это будет опубликовано?
— When was that published?
— Когда это было опубликовано?
Just what you've published.
Что было опубликовано.
This was just published.
Это было опубликовано.
Показать ещё примеры для «опубликованный»...

publishиздать

Do you realize how tough it is today to have a song published?
Ты понимаешь, насколько трудно в наши дни издать песню?
It just has to be published first.
Только сначала ее нужно издать.
They want to publish my book!
Они хотят издать мою книгу!
They want to publish my novel, dad!
Они хотят издать мой роман, пап!
I'd like to publish your work.
Мне бы хотелось издать ваши произведения.
Показать ещё примеры для «издать»...

publishпубликация

But your style of life everything you say and think your published writings are all flagrantly subversive.
Но ваш образ жизни все, что вы говорите, ваши публикации, все — подрывное.
There are in your poems... some ideas... that are very closed... that prevent them from being published...
В Ваших стихах... некоторые идеи... которые настолько завершены что это препятствует их публикации...
The right moment was before you published the article.
Подходящий момент был до публикации статьи.
You know, half these schoolboys are already published?
Ты знаешь, что у половины этих ребят уже есть публикации?
I wrote this totally, like, harmless like, cartoon story about this girl who can make people's heads explode and apparently it was too disturbing to publish.
Я написала совершенно безобидный, типа комикса, рассказ о девочке. Которая могла взрывтть головы. И его сочли опасным для публикации.
Показать ещё примеры для «публикация»...

publishнаписать

I certainly do. But I wouldn't publish it for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. Well, I didn't say she was.
Нет я думаю, но никогда не написал бы об этом потому что мисс Медден никак не может быть в нашем городе а я и не говорю что она была но почему вы думаете что и не может быть?
I didn't publish only because I don't really know what's happening to you.
И не написал, потому что, в сущности, не знаю, что с тобой происходит.
He published a book.
Он написал книгу.
You leached off our nation's generosities but publish a book that taunt our leader?
Родина со всей щедростью пестовала тебя, а ты написал книжонку и очернил Вождя?
You know who published a great article on Walt Whitman and the politics of semantics?
Знаете, кто написал чудесную статью об Уолте Уитмане и политике семантики?
Показать ещё примеры для «написать»...

publishпубликоваться

It has to be perfected photographed, published.
Ваш дом это ваша визитная карточка. Он должен быть совершенством... его фотографии должны публиковаться.
We won't let him publish for a while.
Мы ему не дадим публиковаться.
I want you to stop publishing.
Я хочу, чтобы вы перестали публиковаться.
I can't write, I can't publish.
Я не могу писать. Я не могу публиковаться.
And I will never publish again.
И я никогда больше не смогу публиковаться.
Показать ещё примеры для «публиковаться»...

publishизданный

It's published by a sect of sleepyheads, called the 'Onyric Church'.
Она издана сектой любителей сна, известной как 'Онейрическая церковь'.
My book got published.
Моя книга издана.
This book was published last year.
Книга издана в прошлом году.
This book was published, exposing them, drawing them out.
Эта книга была издана, изобличая их, выводя на чистую воду.
If it's published, then what are you doing?
Если она издана, то что ты пишешь?
Показать ещё примеры для «изданный»...

publishкнига

It is imperative that the book is published before the next academic year.
Совершенно необходимо выпустить книгу до начала следующего учебного года.
I heard your book is getting published.
Я слышала, что собираются выпустить твою книгу.
It must be so exciting, having your first book published?
Наверное так волнительно, когда издают твою первую книгу?
Brian, they're publishing your book.
Брайан, твою книгу выпустят.
You're going to have a book published one day, too, you know.
Однажды и ты издашь свою книгу, ты же знаешь.
Показать ещё примеры для «книга»...

publishвыпустить

And he's gonna publish it.
И он собирается выпустить её.
I could publish a book.
Я мог бы выпустить книгу.
You're publishing a book about time travel?
Ты собираешься выпустить книгу о путешествиях во времени?
I'm going to publish Folly and Love with a new preface.
Я собираюсь выпустить «Любовь» Фольяна с новым предисловием.
(Liza) No, wait, this isn't Cece. This really is Liza Miller from Empirical Press, and we really do want to publish your book.
Вам на самом деле звонит Лайза Миллер из Empirical Press, и мы действительно хотим выпустить Вашу книгу.
Показать ещё примеры для «выпустить»...