песенка — перевод на английский

Варианты перевода слова «песенка»

песенкаsong

А, вот моя песенка.
Here's my song.
Песенку, которую я пыталась напеть.
— The song I was trying to hum.
Папа, я уже тебе спел об этом целую песенку.
I've sung you the whole song about it!
Какая странная песенка.
This is a very unusual song.
Она поёт эту дурацкую песенку.
She's the one who sings that ridiculous song.
Показать ещё примеры для «song»...

песенкаlittle song

Сейчас я вам спою песенку детскую, волшебную... чуть-чуть.
I'm going to sing you a little song. A bit of magic.
Как песенка.
Like a little song.
Мама, давай поставим ей песенку, она мне всегда так нравилась.
Let's play her a little song, Mom. This was always good for me.
Да, Джоуи, я сегодня написал песенку.
Well, Joey, I wrote a little song today.
Что это была за песенка?
Wasn't there a little song?
Показать ещё примеры для «little song»...

песенкаsing

Которому ты песенку напевала? .
This guy you sing to, hum to.
Я хочу, чтобы все спели песенку С Днем рожденья, Луи, потому что сегодня его день рожденье.
I want to have everybody sing Happy Birthday to Lou... because it's Lou's birthday today.
Мы ему песенки пели, и говорили что-то тёплое, ободряющее.
We sing to it and talk to it and say supportive things to it.
Я спою песенку про обреченность!
I'm gonna sing the doom song now!
Подожди, Тоничек тоже споет песенку.
Just wait. Tonicek's going to sing, too.
Показать ещё примеры для «sing»...

песенкаtune

Не нравится мне эта песенка.
Not my favorite tune.
Это старая деревенская песенка, Мэм.
Oh, it's just an old country tune, ma'am.
Может тогда споём песенку?
Can we sing a tune then?
А что за милую песенку ты напевала?
What's that sweet tune you're singing?
Помню, давным-давно... Моя мама в темной комнате, меня баюкала и пела песенку.
Deep memories my mom in a dark room taking care of me, singing that tune.
Показать ещё примеры для «tune»...

песенкаditty

Даже с этой милой песенкой, которую сочинила Шерри.
Not even when Sherry sang that little ditty she composed.
Хочу послушать песенку.
I feel like a ditty.
А как насчет песенки, которую ты пел Когда ты зашел?
What about that ditty you were singing when you came in here?
Кто-то затянул веселую песенку — тут каждому захочется петь.
We began to sing a ditty, we all wanted to sing.
Хорошо, давай послушаем твою песенку.
All right, let's hear this ditty.
Показать ещё примеры для «ditty»...

песенкаsing a song

Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
Папочка, пожалуйста, песенку.
Sing a song.
Если я затяну песенку про Шеймуса, тебе может не понравится ее конец.
You know, if I sing a song about Seamus, you might not like how it ends.
Негр песенку одну пел.
The nigger sang a song.
Да, Люка занимается господином Мораном на счет песенки.
You asked for me, boss? Lucas is with Maurin, singing the song.
Показать ещё примеры для «sing a song»...

песенкаlittle ditty

Да любую песенку.
Ooh, any little ditty.
Знаешь, Роз песенка Гила навела меня на мысль что мы должны сочинить свою собственную песню.
You know, Roz... hearing Gil's little ditty puts me in mind that maybe we should just do an original song.
Ладно, может одну песенку.
Well, maybe a little ditty.
Хорошо, я сыграю одну песенку.
Okay, I guess I can play a little ditty.
Однако, она в конце концов разбила молчание с помощью этой песенки.
Anywho, she finally broke him down with the little ditty.
Показать ещё примеры для «little ditty»...

песенкаrhyme

Картинка с этой песенкой висит у меня в комнате.
There's a copy of the rhyme hanging on the wall in my room upstairs.
Это старая детская песенка.
— It's an old nursery rhyme.
Из детской песенки.
From the rhyme.
Уверен, ты помнишь песенку?
Surely you remember the rhyme?
А сейчас детская песенка.
Now, onto a nursery rhyme.
Показать ещё примеры для «rhyme»...

песенкаlittle

Скажите, как звали белого, как снег, ягнёнка из песенки?
So, tell to me. mademoiselle, who was it who was it that had a little lamb whose fleece was white as snow?
Лэнни, песенку для переодевания, пожалуйста!
Lanny, a little costume-changing music if you please.
Она только и знает, что петь свои пустые буржуазные песенки, а я прокладываю новый путь.
She's stuck in her little bourgeois dance hall tunes while I'm blazing a trail.
Клянусь, я проторчал у этого кафе-мороженое два с половиной часа, надеясь, что успею дописать свою любовную песенку, так что когда ты наконец выйдешь, я смогу зачитать её для тебя.
I swear, I must have sat out in front of that water ice shop for, like, two and a half hours just hoping and waiting for... to get my little rap right, so by the time you decided to come out, I would be able to spit something — that you might like.
Кап, кап, дождь идёт, свою песенку поёт.
— Gay little roundelay — Gay little roundelay
Показать ещё примеры для «little»...

песенкаlittle tune

Или, быть может, я пропою песенку... и она будет звучать так красиво, так печально, что ты заплачешь.
Or I'll sing a little tune maybe... and it'll sound so pretty and sound so sad, you'll weep.
Вы знаете, это песенку?
You know this little tune?
Я думаю, это честно, в свой последний день в Нью-Джерси, она споет нам одну песенку.
— You guys! I think it's only fair that tonight, on her last night with us in Jersey, she grace us with a little tune.
Эта песенка называется... Секретарша любви.
It's a little tune called secretary of love.
Вероятно, они даже с едким сарказмом предложили Ньюлендсу взять свои элементы и сыграть песенку.
Maybe, they even suggested with biting sarcasm, that Newlands could get his elements to play them a little tune.
Показать ещё примеры для «little tune»...