перекинуться — перевод на английский
Варианты перевода слова «перекинуться»
перекинуться — word
Может тебе, эм... поговорить с прокурором и попросить его перекинуться словечком с судьей... как я своему дяде помогал, черт побери.
I was thinking in terms of, uh... maybe you talking to the prosecutor up there and having them drop a word to the judge... how I been helping my uncle like a bastard.
— Я хочу перекинуться с вами словечком.
— I've been wanting a word with you.
Вы не спуститесь и не перекинетесь с ним словечком?
Won't you come and have a word with him?
Если с капитаном все в порядке... я бы хотел перекинуться парой слов с ней.
If it's all right with the captain... I'd like a short word with ya.
Да. Мне определенно нужно перекинуться с ней парой слов.
Yes. I will definitely need a word with her.
Показать ещё примеры для «word»...
перекинуться — woge
Розали сказала, что он перекинулся, чтобы испугать её, когда пытался сбежать.
But Rosalee did say that he woged to scare her, you know, when he tried to get away, and he's Apgadnieks.
Он перекинулся.
He woged.
Он перекинулся, а потом напал на меня.
He woged, and then he attacked me.
Потом он перекинулся.
Then he woged.
Ты перекинулся на глазах моего напарника.
You woged in front of my partner.
Показать ещё примеры для «woge»...
перекинуться — chat
Давай перекинемся парой слов.
Let's chat a moment?
Мы перекинулись парой слов.
We chat. She's sweet and friendly.
— Ну... Я бы хотел перекинуться парой слов с Мистером Фокнером, Мэм.
I'd just like a chat with Mr Faulkner, ma'am.
Доброволец Корпуса мира кивает жителям, которые останавливаются перекинуться с ним парой слов
A Peace-Corps Volunteer nods at several villagers, who stop by to chat with him.
Давай выйдем, перекинемся парой слов
Come on. Let's step outside, chat for a second.
Показать ещё примеры для «chat»...
перекинуться — talk
— Троэльс, мы можем перекинуться парой слов.
Troels, we must talk about tonight.
Эй, мы можем перекинуться парой слов?
Hey. Can we talk for a second?
Может мне всётаки перекинуться парой слов с твоим боссом.
Maybe I should talk to your boss.
Эй, я с мамочкой перекинусь словечком?
Hey, I gotta talk to Mommy for a minute, okay?
Нет, мне с трудом верится, что я перекинусь с ней парой слов.
No, I don't imagine I'll ever talk to her again.
Показать ещё примеры для «talk»...
перекинуться — spread to
Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу.
But this epidemic could easily spread to our base.
Если пламя перекинется на любой из этих домов, оно сожрёт весь Честерс-Милл и нас с ним.
If those flames spread to any of these other houses, it's gonna take Chester's Mill and us with it.
что огонь перекинется на ваш дом. ваш макияж потек...
I was afraid the fire might spread to your house. Oba-san, your make-up's running...
Пожар мог перекинуться на другие дома, где летом почти никого нет, если бы не героизм сына консьержа соседнего квартала.
The fire might have spread through the neighbourhood had it not been for the heroics of the caretaker's son.
перекинуться — have a quick
Купишь марку и, гм, отправишь это, ..пока я быстренько перекинусь парой слов с доктором.
If you just get a stamp and, er, post this for me... ..while I have a quick word with the doctor.
Не возражаешь, если я перекинусь парой слов с твоим заключённым?
You mind if I have a quick word with your prisoner?
Бэт, можно мне перекинуться словом с Мэттом?
Beth, can I have a quick word with Matt?
Вообще, я надеялся, что мы можем перекинуться парой слов.
Actually, uh, I was hoping we could have a quick word.
Простите, наш капитан хочет перекинуться с вами парой слов.
Sorry, our captain would like a quick word.
перекинуться — just
Я хотел перекинуться с вами словечком.
No, just a brief word.
Господи, Фрэнк, я просто перекинулась словами со студентами на лужайке.
My God, Frank, I'm just talking to some students down on the lawn.
Перекинулась словцом с вон той старой леди.
But I was just having a word with that old lady over there.
перекинуться — fire
Могла быть катастрофа, если бы огонь перекинулся на лес.
It would've been disastrous if the fire spread to the woods.
Я должен проверить внутри, убедиться, что огонь не перекинулся на стену.
I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall.
Огонь перекинулся, Шеф.
Fire's out, Chief.
! А если огонь перекинется на наш дом?
What are going to do if the house catches fire?
перекинуться — turn
Мэдди наверняка скоро перекинется.
Maddy's probably gonna turn soon.
Но если ты перекинешься в пантеру наручники не помогут, они просто упадут.
But if you turn into a panther, won't the handcuffs just fall off?
Мы почти уверены, что ты не перекинешься сегодня ночью но нам нужна стопроцентная уверенность.
We're pretty sure you're not gonna turn tonight but we gotta be 100 percent.
Она перекинулась.
— She turned.
Перекинулся.
Turned.
перекинуться — card
В картишки перекинуться хочешь?
Wanna play cards?
Мы же пришли в карты перекинуться.
Why don't you just deal the cards?
Можем мы начать, или вы хотите в картишки перекинуться?
Can we get started, or did you both want to play cards?
Может, перекинемся в картишки по-дружески?
How about a friendly game of cards, boys?
Тогда, в картишки перекинемся?
How about we play cards?
Показать ещё примеры для «card»...