пассажир — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пассажир»
«Пассажир» на английский язык переводится как «passenger».
Варианты перевода слова «пассажир»
пассажир — passenger
Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,.. ..то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки.
If any of you passengers want a place to sleep... you'll find an auto camp up yonder a piece.
Полагаю, на том поезде, что вы отправили, не было пассажиров?
— I suppose there were passengers too.
Предупредите пассажиров, что дорога очень опасна.
You must warn your passengers that they travel at their own risk.
Кёрли за тобой не бросится, потому что не может так оставить пассажиров.
Curley won't go after you because he can't leave the passengers in a fix like this.
Пассажиров долго не будет.
No passengers for a while.
Показать ещё примеры для «passenger»...
пассажир — person
Твой прелестный голосок привлечет пассажиров.
Your pretty voice'll attract people.
Вчера вечером я прогуливалась по палубе с одним джентльменом. Когда мы сели на мель, поднялся переполох, пассажиры стали выбегать из своих кают.
Well, last night I was up on deck with a gentleman... and when we hit the reef, there was a lot of excitement... and people started running out of their cabins.
А вы имеете право досматривать багаж других пассажиров?
Have you the right to open other people's bags?
Этой чушью вам не испугать пассажиров.
What's so funny about frightening people?
Правда, нам придется заехать на станцию и подобрать парочку пассажиров.
Only, we have to call at the station to pick a couple of people.
Показать ещё примеры для «person»...
пассажир — fare
Похоже, вас интересует пассажир Ковальского.
You trying to find out about a fare Kowalski had then? Yeah.
У меня там пассажир?
I had a fare right to the desk.
Трэвис, у тебя пассажир.
Travis, you got a fare.
Возьму здесь пассажира и поеду в город.
I'll get a fare here, then I'll head back downtown.
Неожиданно подвернувшийся пассажир.
Unexpected last-minute fare.
Показать ещё примеры для «fare»...
пассажир — passenger manifest
Колберг показал мне список пассажиров парома, над которым вы работаете.
Kollberg showed me the passenger manifest from the boat you're working on.
— Таких пассажиров не вносят в список?
— They don't get on the passenger manifest?
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies.
Его нет в списке пассажиров.
He's not on the passenger manifest.
Показать ещё примеры для «passenger manifest»...
пассажир — manifest
Вот список пассажиров.
Here's the manifest.
Одного из них нет в списке пассажиров.
One of them isn't in the manifest.
Его не было в списке пассажиров.
He wasn't on the list thing, the manifest.
Ты бы значительно облегчил свою жизнь, будь у тебя список пассажиров.
Your life would be much easier if you just had the manifest.
Список пассажиров.
The manifest.
Показать ещё примеры для «manifest»...
пассажир — commuter
Мы объясним вам все до того, как результаты исследований покажут, что с ростом числености пригородных пассажиров проявляется смежный недостаток пригородных баров, и люди пьют больше дома.
We explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home.
Может, есть еще другие устойчивые к лекарствам пассажиры, которые могут стать вашими друзьями.
There could be some other drug-proof terminal commuters out there could be your friends.
Вы не думаете, что видите тех других пассажиров с определенной высоты?
You don't think you view those other commuters from a certain height?
Я вижу тех других пассажиров как группу обитателей той же самой бездонной пропасти, в которой обнаруживаю себя.
I view those other commuters as fellow occupants of the same abyssal pit in which I find myself.
Но все же хочу вернуться к тем пассажирам, которые ждут на станции Сансет.
But still I keep coming back to these commuters, them that's waiting on the Sunset.
Показать ещё примеры для «commuter»...
пассажир — customer
Каких пассажиров?
— What customers?
Не только диспетчер, но и твои пассажиры часто жалуются.
Not only the dispatcher, but your customers also often complain.
У вас, наверное, бывает немало странных пассажиров?
You must get a lot of strange customers in here.
— Нужно больше пассажиров.
— We need more customers.
Нам нужны не пассажиры, а страничка на Фейсбуке.
We don't need customers, we need a Facebook page.
Показать ещё примеры для «customer»...
пассажир — stowaway
Безбилетный пассажир?
— A stowaway?
— Сер, у нас безбилетный пассажир.
— We've got a stowaway, sir.
Я имею ввиду, что-то... маленькое... с маленькими руками... жило... внутри жертв как... навроде безбилетного пассажира.
I mean, something small, with small hands, living inside the victims as a stowaway of sorts.
— Был безбилетный пассажир в машине?
Was there a stowaway in the car?
Безбилетный пассажир.
A stowaway.
Показать ещё примеры для «stowaway»...
пассажир — occupant
А это пассажир машины.
And here is the occupant.
Пассажир до сих пор не обнаружен и существуют опасения за его жизнь.
Its occupant has not yet been located and there are serious fears for his life.
Если же пассажир поранится во время полёта, то он немедленно возвращается в точку отправления.
IF THE OCCUPANT IS INJURED DURING THE COURSE OF A FLIGHT, THE PASSENGER IS RETURNED
Мы думаем, что в грузовике был еще один пассажир.
We think that he was the third occupant Of the car at the scene. (olinsky) except charles has no record.
Их стазисные модули оборудованы невральными стимуляторами, предназначенными для поддержки активности мозга пассажира во время длительных спячек. И они подключили меня к ним...
Their stasis pods are outfitted with neural stimulators designed to keep their occupants' brains active during extended hibernations, so when they hooked me up...
Показать ещё примеры для «occupant»...
пассажир — flight
Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Flight to Lyon now boarding.
Марти, мне нужен список пассажиров коммерческих рейсов из Нью-Йорка в Чикаго.
Marty, listen, I need a commercial flight ID scan. Interstate from New York La Guardia to Chicago.
— Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди.
— Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.
Транзитные пассажиры смогут узнать номера гейтов для дальнейшего пути у нашего консультанта.
We have gate information for those of you continuing your travel. A gate attendant will help you. Thank you for your patience throughout this flight.
Первый полёт с пассажирами.
She's taken someone up for a first flight.
Показать ещё примеры для «flight»...