ошибиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «ошибиться»
ошибиться — made a mistake
Что ж, мы ошиблись.
We made a mistake.
Простите, я должно быть ошибся.
Sorry. I must've made a mistake.
Мы посмотрим, ошиблись ли вы.
We shall see whether you made a mistake or not.
Если я ошибся, прошу меня извинить.
Well, if I've made a mistake, I'm sorry.
Сожалею, вы ошиблись. Нет.
— You have made a mistake.
Показать ещё примеры для «made a mistake»...
ошибиться — mistake
Уверен, вы ошиблись.
I'm sure there's a mistake.
Нет, вы, наверное, ошиблись.
No, that must be a mistake.
Никто не собирается винить тебя за то, что ты ошибся.
Nobody can blame you for making a mistake.
Ошибся?
A mistake?
Наверное, ошиблись в прачечной.
There must have been a mistake at the laundry.
Показать ещё примеры для «mistake»...
ошибиться — mistaken
Вы ошиблись, это не мой дом.
You're mistaken... We're not at home here.
— О, я, должно быть, ошибся.
— Oh, I must be mistaken.
Просто позвони и скажи, что ошибся.
Just call back and say you were mistaken.
Вы ошиблись.
You're mistaken.
Я вижу, что ошибся.
I see I was mistaken.
Показать ещё примеры для «mistaken»...
ошибиться — wrong
— О, ошибся купе.
— Oh, the wrong room.
Ты ошибся комнатой, приятель.
You're in the wrong place, buddy.
Генри, вы ошибетесь.
Oh, Henry, that's where you're wrong.
Я ошибся комнатой.
Wrong room, I guess.
Ах, я опять ошибся.
That's wrong, isn't it?
Показать ещё примеры для «wrong»...
ошибиться — got the wrong
Может вы, детки, ошиблись кораблем?
Ain't you children got the wrong ship?
Я ошибся этажом.
I got the wrong floor.
— Вы ошиблись офисом.
— You got the wrong office.
Думаю, мы просто ошиблись домом.
I think we just got the wrong house.
— Мы ошиблись домом!
— We got the wrong house!
Показать ещё примеры для «got the wrong»...
ошибиться — right
— Боюсь, что не ошиблась.
— I'm afraid I haven't. — All right, then.
Ты ещё ни разу не ошибся.
You've been right every race.
Я вижу, что не ошибся адресом.
Well, I see I'm in the right place.
И я, конечно же, хочу доказать ему, что он не ошибся.
And I sure would love to prove to him that he's right.
Вроде да, но они все друг на друга похожи, легко ошибиться.
I think so, but they all look alike, how can I find the right one?
Показать ещё примеры для «right»...
ошибиться — go wrong
Вечернее веселье вот-вот начнется, и с песней в сердце вы не ошибетесь.
The evening's fun is about to start, and you can't go wrong with a song in your heart.
Следуйте ему и не ошибетесь.
Follow it, and you won't go wrong.
Как тут можно ошибиться?
How can you go wrong?
Мы не ошибемся с подвязками.
You can never go wrong with garters.
С Италией невозможно ошибиться.
You can't go wrong with Italy.
Показать ещё примеры для «go wrong»...
ошибиться — fail
Дорогой, мы оба ошиблись.
Darling, we both failed.
Я не ошибся, в Испании есть король!
I have not failed. Spain... has a king.
Бубльгум, мы ошиблись — время не перестало скакать!
Bubblegum, we failed. The time skips haven't stopped.
Глаз-Алмаз ошибся.
Bullseye failed.
Не вы ошиблись.
So you have not failed.
Показать ещё примеры для «fail»...
ошибиться — screwed up
Признаю, что ошибся.
I screwed up.
И тогда я понял, что ошибся.
Then I realized we'd screwed up.
Я ошибся в диагнозе.
I screwed up a diagnosis.
Я ошиблась в операционной.
I screwed up in the operating room.
Ты ошиблась.
Screwed up.
Показать ещё примеры для «screwed up»...
ошибиться — make
— Мы ошиблись, выбирая проводника.
— We made a poor choice selecting a guide.
Представь, что ты упустишь, если ты ошиблась на мой счет, решив, что... я не в твоем вкусе.
Think of everything you've missed because you made a snap judgment and decided that... I wasn't your type.
Я ошибся и заплатил за ошибку.
I made a mistake and I paid.
Он ошибся в суждении.
He made an error of judgment.
Я могла немного ошибиться...
I might have made a slight...
Показать ещё примеры для «make»...