оформить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оформить»

«Оформить» на английский язык переводится как «to arrange» или «to formalize».

Варианты перевода слова «оформить»

оформитьbook

Я оформлю его.
I'll book him.
— Возьмите этих двоих и оформите. -Да, сэр.
Take these two, get them dressed and book them.
Вы не можете оформить его здесь, детектив.
You can't book him here, anyhow, detective.
Так что оформите его в отделении Вэлли и перешлите мне документы.
So book him in valley division and forward me the paperwork.
Оформите его, пожалуйста!
Book him, please!
Показать ещё примеры для «book»...

оформитьget

Мы должны всё оформить в письменном виде.
No. We'll have to get this down in black and white.
Приходите в нормальное время, оформите пропуск или еще лучше, приходите с его родителями.
Come here during visiting hours and get yourself a proper permit. Better yet, come here with his parents — then you're certain to meet him.
А я подарю Дженне кольцо в знак предпомолвки. Гарантия обещания, что мы оформим отношения, как только они начнутся.
I'm giving Jenna a pre-commitment ring, to promise to pledge we'll get engaged as soon as we make a commitment.
Давайте оформим это документально.
Let's get it on the books.
Оформите все бумаги.
Get the paper work done.
Показать ещё примеры для «get»...

оформитьprocess

— Его уже оформили?
— Has he been processed?
Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки.
I just processed your patient's discharge papers.
Прямо сейчас его должны были оформить и посадить в камеру.
He should be getting processed and thrown in a jail cell right about now.
У нас есть несколько дней, чтобы получить их дома и оформить.
We'll need a few days to get these home, and processed.
Я его едва оформил.
I just processed him.
Показать ещё примеры для «process»...

оформитьfile

Вазовски, ты до сих пор не оформил бумаги.
— Wazowski. You didn't file your paperwork last night.
Если он не появится через две минуты, они оформят это как неявку на заседвние.
If he's not here in two minutes, they'll file it as a no-show.
Дестро — представитель городского совета, убеждающий Капкана, что тот должен оформить ее как вспомогательное здание, и даже в этом случае его можно построить лишь на задней стороне участка.
Destro is the City Councilman who's telling Trapjaw that he has to file it as an accessory structure, and even then it can only be built at the rear of the lot.
Если он не оформил все бумаги, то это не моя проблема.
If he didn't file the right paperwork, it's not my problem.
Ну, окружной прокурор хочет, чтобы я оформил это дело как уголовное преступление.
Well, the D.A. wants me to file this thing as a felony.
Показать ещё примеры для «file»...

оформитьsign

Нет, Дэннис, мы должны всё зафиксировать, мы должны сделать фотографии, мы должны всё оформить.
No, Dennis, we have to prove, we have to make photos, we have to sign documents.
Если только нельзя оформить сразу пособие на детей и пенсию.
Unless you can sign on for your child support and pension at the same time.
Так как мы открыли расследование, тебе придётся оформить заявление в письменном виде.
Well, since we opened up an investigation I'm gonna have to have you sign a written statement.
Да, мне только нужно оформить несколько пациентов.
Yeah, I just have to sign over a few patients.
Я здесь, так что просто оформите передачу изъятой налички.
I'm just here so you can sign over the seized cash.
Показать ещё примеры для «sign»...

оформитьpaperwork

Я должна взять у вас показания и оформить документы для вашего перевода в Фолсом.
I need to do the interview and paperwork... for your transfer to Folsom.
Нужно оформить много бумаг, все правильно заверить... Так...
There's a great deal of paperwork and lawyering to be done and...
— А что, надо было все документы оформить?
— Did you think I'd have the right paperwork?
С ним сидит судебный исполнитель. Я должен оформить документы, пройти через обычную процедуру, это займет время до завтра.
I could take the time to reach out, file the proper paperwork, go through the usual channels tomorrow.
Почему бы вам не устроить свадьбу сейчас? А после развода с Барб оформите всё официально.
Well, why don't you just have the wedding now and then you can make it official after the paperwork's been finalized?
Показать ещё примеры для «paperwork»...

оформитьtook out

И вот почему вы специально оформили эту страховку.
And that's why you took out that special insurance policy.
Вы знаете, что ее работодатель оформил на нее страховку?
Do you know her employer took out an insurance policy on her?
Депрессивный лемур рассказал мне о страховом полисе, который Бентинг оформил на медведя.
A depressed lemur told me about an insurance policy that Banting took out on the bear.
Использует карту Хаксби или карту, которую он оформил на его имя.
Using Huxbee's card, or a card he took out in his name.
Оформила вторую закладную на дом.
Took out a second mortgage on my home.
Показать ещё примеры для «took out»...

оформитьmake

Если Бог позволит, за время моей болезни, я оформлю их в трактат.
If God allows, during my illness, I'll make them into a treatise.
Я должен оформить тебе членство.
I must make you a member.
Сделку оформите вы, а я возмещу расходы.
You make a deal, and I recoup my expenses.
На неделе оформлю заявку, но ты скажи мне сейчас. Угу?
This week I'll make the reservation, but you have to tell me now.
До конца учебного года продержимся... Летом все оформим.
Let's wait for the school year to end, and make arrangements for this summer.
Показать ещё примеры для «make»...

оформитьput

Маленькая формальность,сэр. Я оформил это на бумаге.
Just as a formality, I've put that in writing.
Всё. — Оформить в улики?
— I'll put it into evidence.
Согласие оформите в письменном виде, когда придёте в себя.
I'll need you to put that into a letter of intent, as soon as you're feeling up to it, of course.
Я могу оформить документы сегодня.
I could put the paperwork through tonight.
Прошу прощения, вы можете оформить счет по бару на имя Эвана Чемберса?
For the whole bar, can you put the next two rounds — on Evan Chambers' tab? — Got it.
Показать ещё примеры для «put»...

оформитьwrite

Я не могу оформить вас как безработную.
I can't write you down as unemployed.
Я заставлю подробно оформить их предложение в письменном виде с подписью.
Oh, I'd have them write their offer out and their terms... and make them sign it.
Хорошо, я мучил свои мозги, пытаясь оформить благодарность в письменном виде, но ... слова никогда не выражали мои чувства.
Well, I've been racking my brain trying to write a thank-you note, but, uh, words could never express the way I feel.
Затем, господин Лусило должен.. ..конфисковать дом в Порталес.. ..и оформить его на твоего племянника
Mr. Lucilo must impound the Portales house and write it off in your nephew's name.
Поэтому он и не успел оформить завещание.
So it was never written.
Показать ещё примеры для «write»...