отец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отец»
«Отцом» на английский язык переводится как «father».
Варианты перевода слова «отец»
отец — father
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
Джерард — отец Криса Арджента.
Gerard is the father of Chris Argent. He's the leader of the hunters, basically.
Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило.
When Allison's father tells her that she's going to be the leader of her family, I think she's probably slightly intimidated by that, but also, I think, a little challenged.
Отец! Что ты делаешь? скажи мне.
Father, what exactly is this?
Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
Показать ещё примеры для «father»...
отец — dad
Спроси моего отца.
Ask my dad.
Ее тетя мертва, маму убили, отец ей врет, а дедушка манипулировал ею.
Her aunt's died, her mom was murdered, her dad was lying to her, her grandfather was manipulating her.
Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.
But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Мой отец болен.
My dad is sick.
Показать ещё примеры для «dad»...
отец — father's
Её отец ни разу не навестил её.
Her father's never even been to visit.
Прости, но сегодня я заказала тебе по сети винтажный смокинг с дыркой, которую я залатаю куском ткани из мед. халата твоего отца.
I'm sorry. I went online today, and I got you a vintage tux with a hole in it, that I'm gonna patch over with a swatch from your father's radiology scrubs.
Идите в спальню моего отца и представьтесь.
Go into my father's bedroom and introduce yourself.
На той стороне реки находилась ферма его отца.
On the other side of the river was his father's farm.
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.
Показать ещё примеры для «father's»...
отец — daddy
— Здравствуй, отец.
— Hello, Daddy.
О, ты и твой отец.
Oh, you and your daddy.
Что, отец?
What is it, Daddy?
Но он не может умереть, отец.
But he can't be dead, Daddy.
— Привет, Стенли, Отец.
— Hello, Stanley, Daddy.
Показать ещё примеры для «daddy»...
отец — dad's
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Его отец умер, и его мать никак не может найти работу.
His dad's dead and, well, his mother hasn't worked in a long time.
Твой отец тоже хочет ей воспользоваться.
Your dad's got to have his.
У моего отца там бизнес с древесиной...
My dad's in the lumber business...
Самолет моего отца стоит у озера.
My dad's plane is down on the lake.
Показать ещё примеры для «dad's»...
отец — godfather
Правильно, Крёстный отец?
Right, Godfather?
Я знаю, крёстный отец.
I know, Godfather.
Ты не похож на крёстного отца.
You're not the type to be a Godfather.
Главный крёстный отец!
Supreme Godfather!
Спасибо, крёстный отец.
Thank you, Godfather.
Показать ещё примеры для «godfather»...
отец — pop
Надеюсь, отец не сойдёт с ума.
I hope Pop won't be mad.
Ты не сердишься на меня, отец?
Hey, you're not sore at me, are you, Pop?
— А это, отец, уже меня не касается.
— Well, Pop, that just ain't up to me.
Ясное дело, скоро ее отец явится сюда, и тогда я дам тебе знать.
It's a cinch that her Pop'll come hotfooting it here, and when he gets here, I'll let you know.
Возьмём отца, к примеру.
Take Pop for instance.
Показать ещё примеры для «pop»...
отец — parent
Но, будучи отцом, ты должен подумать о чувствах дочери.
But as a parent, you must consider your daughter's feelings too.
Вы не знаете, что значит быть отцом.
You don't know how a parent feels.
Я не твой отец? Я тебе что-то должен?
I'm your parent, and so I have to give you something?
Поскольку твой отец владеет половиной Чикаго... и доброй частью штата Иллинойс, это непросто.
Which, as your esteemed parent owns three quarters of Chicago, with a fair proportion of Illinois thrown in, is a bit difficult.
Вот легко ли после этого быть отцом, а?
Not easy being a parent, is it?
Показать ещё примеры для «parent»...
отец — old man
Подговорить моего собственного отца пойти против меня.
He's even got my old man working on me.
Он был моим отцом.
He was my old man.
Я пытался поступить в колледж, но мой отец умер и мне пришлось идти работать.
I was accepted at city college, but my old man died, so I had to work.
Мой отец привез племенных коров из Европы и вывел их наилучшим образом.
My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways.
Она хочет быть скотоводом, как и её отец.
She wants to be a rancher, like her old man.
Показать ещё примеры для «old man»...
отец — old
Твоему отцу самое время быть начеку.
I'd say it was high time for an old man to keep his eyes open.
Закладная — у моего отца...
My old man happens to own the mortgage...
Он мне в отцы годится. Это тот самый дядька, который пришел мне на выручку в субботу...
That's the old fellow who came to my rescue Saturday night...
Хозяин тут занимался, пока отец был жив.
When the old master was still alive, he set them aside for the young master as a study.
Это мой отец!
That's my old man.
Показать ещё примеры для «old»...