отстал — перевод в контексте

отстал — leave
— Ай, отстань от меня!
— Oh, leave me alone!
Замолчи! Отстань от меня!
— Shut up, leave me in peace!
Отстань от моего приятеля.
Leave my buddy alone.
Отстань от меня, пожалуйста.
SAMMY: Leave me alone, will ya'?
Отстань от него Он в моей роте.
Leave him alone.
Показать ещё примеры для «leave»...

отстал — get off
Отстаньте от меня!
Get off me.
Отстань от меня и замолчи!
Get off my back and be quiet!
Отстань, от меня!
Get off me!
Отстаньте от меня!
Get off me!
Отстаньте от меня!
Get off me!
Показать ещё примеры для «get off»...

отстал — retarded
Он проходит курс реабилитации для отсталых.
He's taking reeducation treatment for the retarded.
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
Я на задании с умственно отсталым.
I'm on a mission with a retarded man.
Господин зам. прокурора, вас обвиняют в том, что вы запретили десятки фильмов под предлогом порнографии, и в том, что итальянцев вы считаете недоразвитыми, отсталыми, инфантильными, тупыми.
Attorney, you were accused of kidnapping ... dozens of films under the pretext of obscenity ... and having considered the Italian people ... immature, undeveloped, retarded child and bottom. Exactly! .
Энн, там были отсталые дети.
Come on, Ann, those kids were retarded.
Показать ещё примеры для «retarded»...

отстал — leave me alone
– Давай, Мари. – Отстань.
Come on, Marie. – Leave me alone.
— Ой, отстань!
— Oh, leave me alone!
Отстань!
Leave me alone.
Отстань
Leave me alone.
Отстань.
Leave me alone.
Показать ещё примеры для «leave me alone»...

отстал — let go
— Эй, Чак, отстань от брюк.
Hey, Chuck, let go of my pants.
Отстань
Let go.
Отстаньте от меня!
Let go of me!
Отстань от меня, идиот!
Let go of me, idiot!
Отстань от меня.
Let go of me
Показать ещё примеры для «let go»...

отстал — back off
— Билли. — Отстань.
Back off.
— Слушай, приятель, отстань, а?
— Look, buddy, back off, huh?
Отстань, колдунья.
Back off, witch woman.
Отстань!
-Just back off!
.. А почему ты его никогда не просил отстать?
[ Chuckle ] SO WHY DON'T YOU TELL HIM TO BACK OFF?
Показать ещё примеры для «back off»...

отстал — stop
Отстаньте!
Stop that!
Отстань, женщина.
Stop it, woman!
А теперь отстань!
Stop it.
Отстань от меня!
Stop!
Удосужся ответить хоть на один, может быть я отстану.
Try answering one occasionally, maybe I'll stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

отстал — get away
Ой, отстань, Энни.
Oh, get away, Annie.
Отстань, Эд!
Get away, Ed.
Отстаньте от меня!
Get away from me!
Отстань.
Get away.
Слушай, отстань от меня!
Look, get away from me.
Показать ещё примеры для «get away»...

отстал — lay off
Отстань, ладно?
Lay off, will you?
Отстань, Эдди.
Lay off. Eddie.
Отстаньте, а то двину и этим все кончится
Lay off or I'll punch you!
Отстань.
Lay off!
Отстань от него.
Oh, lay off him.
Показать ещё примеры для «lay off»...

отстал — alone
Отстань от неё!
Hey, let her alone, will you, buddy?
Джил, отстань от меня.
Leave me alone, Jill.
Отстань от Дженни — может они и останутся.
Perhaps if you left Jenny alone, they might accept.
Что бы ни преследовало Элли, оно от нас никогда не отстанет.
Whatever is haunting Ellie and me will never leave us alone.
Если вы от меня не отстанете, я вас сам убью. — Оставьте его здесь.
If you don't leave me alone, I'll kill you.
Показать ещё примеры для «alone»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я