отрубить голову — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «отрубить голову»

На английский язык фраза «отрубить голову» переводится как «to cut off the head».

Варианты перевода словосочетания «отрубить голову»

отрубить головуcut off the head

Мы должны отрубить голову этой змее, пока она не проглотила нас целиком.
We must cut off the head of this snake before it swallows us whole.
Умоляю, если возможно, отрубить голову одним ударом... чтобы я не сильно страдал.
Pray, if possible, cut off the head with one blow... that I may not suffer much.
Отрубив голову с их плеч.
Cut off the head.
Отруби голову, и тело ослабнет.
Cut off the head, and the body will flounder.
Отруби голову, и тело ослабнет.
Cut off the head, and the body will flounder, after all.
Показать ещё примеры для «cut off the head»...

отрубить головуcut the head off

Сперва, раздави ее, затем отруби голову.
What? First you smash it, Then you cut the head off.
Знаю, ты хочешь мести, отрубить голову Щ.И.Ту, наблюдать за его агонией.
I know you want revenge, to cut the head off of S.H.I.E.L.D., to watch it writhe.
Поднимемся и отрубим голову этому змею!
Let's go up there and cut the head off the damn snake!
Нанеся удар, мы отрубим голову, пока они не разрослись.
We can cut the head off before they get bigger if we strike now.
Заверши свою речь при помощи меча,.. ...отрубив голову этому идиоту, которого тьi объявил преступником.
Let the sword finish speaking, and cut the head off the white one you banned from the land!
Показать ещё примеры для «cut the head off»...

отрубить головуcut your head off

Если тебе отрубят голову, ты умрешь маленьким героем.
If they'd cut your head off, you might have died a small hero.
Он придет за тобой как супер-ниндзя и отрубит голову?
Is it gonna come at you like a ninja star, cut your head off?
— Но ему же отрубят голову.
— Then he'll have his head cut off.
Кроме того, что ему отрубили голову?
Other than having his head cut off?
Мы не будем одни, ибо Христос пошлёт нам ангела-воителя, который отрубит головы наших врагов.
We shall not be alone, because the Lord has sent down warring angel, to cut out the heads of our enemies.
Показать ещё примеры для «cut your head off»...

отрубить головуchop off his head

Отрубим голову ему — и всё!
Chop off his head, man.
Но, скорее всего, ему отрубят голову.
But they'll probably chop his head off.
Мистер Джонстон, это правда, что недавно многим отрубили голову?
Is it true, Mr Johnston... that many people out there have had their heads chopped off?
Так, тронь что — нибудь и тебе отрубят голову.
So touch anything and you get your head chopped off.
Поэтому, если ты не настоящий, значит, Мне отрубили голову и я теперь мертвая.
If you're not real, then it means my head was chopped off. I'm dead now.
Показать ещё примеры для «chop off his head»...
Жаль, была такая возможность отрубить голову Мухюлю и принести ее повелителю!
It was the perfect chance to present His Majesty with Muhyul's head.
Это не Мистер Аск, а вы являетесь главной причиной этого восстания и источником всех бед, и хотя вы, если пожелаете, можете отрубить головы всем благородным людям королевства, я верю, что останется хоть один, который все же отрубит вашу.
It is not Mr. Aske but you, who are the very oringal and chief cause of all this rebellion and mischief although You could probably find some ways of having all the nobal men's head of the realm struck off you if you wanted. yet I trust, there might be on left who can still to strike off yours.
Как ваша тезка выглядела перед тем, как отрубить голову Олоферну.
Like your namesake might have appeared before c-cutting off the head of Holofernes.
Вы бы могли вернуть назад человека, которому отрубили голову?
Could you bring back a man without a head?
Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение.
His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see.
Показать ещё примеры для «head»...

отрубить головуcut off

Ну, я думаю, что ты отрубил голову змеюке...
Well, I guess you cut off the snake's head...
Он отрубил головы двум, когда ему было всего семь лет!
He cut off two men's heads when he was only seven years old!
Старки потеряли мой дом, когда король Робб отрубил голову моему отцу.
The Starks lost my house the day King Robb cut off my father's head.
Если дракону отрубить голову, тело умрёт.
Cut off the dragon's head, the body will die.
В Азгеде Костии отрубили голову и доставили к моей постели. И всё же я позволила им вступить в альянс!
Azgeda cut off Costia's head and delivered it to my bed, and still I let them into my alliance.
Показать ещё примеры для «cut off»...

отрубить головуdecapitate

Тебя у городских ворот схватят, приведут во дворец и отрубят голову.
You would be caught at the gate, brought to the palace and decapitated.
Если есть такой укрыватель, то мы по справедливости должны первому ему отрубить голову.
If there is such a concealer, he should be the first to be decapitated.
Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?
Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?
Ты же не хочешь, чтобы Марго отрубили голову?
Don't want to get Margo decapitated, no?
Это как выжить после того, как тебе отрубили голову.
Like being decapitated but surviving.
Показать ещё примеры для «decapitate»...

отрубить головуwas beheaded

Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто.
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often.
На самом деле, ей отрубили голову мечем.
Actually, she was beheaded with a sword.
{C:$00FFFF}Но ведь ей отрубили голову... {C:$00FFFF}Двойники — старая уловка.
There are signs that Princess Yuki's party has been here. But she was beheaded...
Я мог бы отказаться, но мне бы отрубили голову.
I could have refused, but I'd have been beheaded.
Он отрубил голову кузену или даже двум.
Mm-hmm. He has beheaded a cousin or two.

отрубить головуbehead

Я знаю, что нужно отрубить голову.
Only way I know is beheading.
Пусть мне отрубят голову.
By beheading, Lord.
Я установил крепкие замки на двери и окна... так что вам не отрубят головы, пока я буду на работе.
Now, I've installed extra locks on the doors and windows. — So you won't get beheaded while I'm out.
Говорят, вам отрубили голову.
Beheaded they say.
Это был тот год когда отец взял меня на ферму и заставил отрубить голову моему любимому индюку?
Was that the year that father took me out to the farm and made me behead my pet turkey?

отрубить головуchopped off

Они думают, что это он отрубил голову Якову Перлштейну.
They think he's the guy — chopped off Yakov Pearlstein's head. — What do you think?
На секунду я даже забыл, что ты отрубил голову какому-то парню сегодня утром.
For a second there, I forgot that you chopped off some guy's head this morning.
Мамочка сказала, что они убили твою мать и отрубили голову твоему брату.
Mummy said they killed your mother and they chopped off your brother's head.
На секунду я забыл, что утром ты отрубил голову какому-то парню.
For a second there, I forgot that you chopped off some guy's head this morning.
Отрубите голову змее и тело умрет само.
Chop off a snake's head and the body will die.
Показать ещё примеры для «chopped off»...