cut off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cut off»

/kʌt ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «cut off»

«Cut off» на русский язык можно перевести как «отрезать», «отсекать», «отключать» или «прерывать».

Варианты перевода словосочетания «cut off»

cut offотрезать

Then we'll get hurt too. In order to wake up, cutting off a couple of fingers is a must.
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев.
Well, have it cut off.
Значит, придётся их отрезать.
If she cut off her head, she'd be very pretty.
Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего.
I've a mind to cut off your ears as a present for Henry Morgan.
У меня есть мысль отрезать твои уши в подарок Генри Моргану.
Did he kiss you when he tried to cut off your hair?
Он целовал вас, когда пытался отрезать ваши волосы?
Показать ещё примеры для «отрезать»...

cut offотключить

I went to the farm and I saw they had cut off the water, so...
Я пошёл на ферму и увидел, что отключили воду...
Terrorists have murdered civilians and cut off the two systems that can allow you to land.
Террористы убили гражданских лиц и отключили обе системы, позволяющие вам сесть.
They've cut off the electricity and I've got nothing to eat.
Мне отключили электричество и мне нечего есть.
When was the telephone cut off?
Когда отключили телефон?
But why didn't the trainmaster's office cut off the power and just stop it?
Но почему в диспетчерской не отключили питание и просто не остановили его?
Показать ещё примеры для «отключить»...

cut offпрервать

— They have cut off.
— Нас прервали.
We get cut off?
Нас что, прервали?
We really did get cut off.
Да, реально прервали.
I mean, till you got cut off.
Пока тебя не прервали.
Why would he cut off all contact?
Почему вы прервали все контакты?
Показать ещё примеры для «прервать»...

cut offотрезанный

Tex, we're cut off.
Текс, мы отрезаны.
We're cut off.
Мы отрезаны.
I don't get it. How cut off can these people be?
Я этого не понимаю.Насколько они могут быть отрезаны...
The army had to take over the telegraph or we'd be cut off from the world.
Повсюду. Военным пришлось даже взять на себя обслуживание телеграфа иначе мы бы оказались отрезаны от всего остального мира.
— We're completely cut off.
— Мы полностью отрезаны.
Показать ещё примеры для «отрезанный»...

cut offотрубить

I was going to the great, all-merciful Emir... But I met a man who told me that Emir wanted to cut off my head. I was frightened, so I tried to escape, dressed like a woman.
Я ехал к великому, всемилостивейшему эмиру, но мне встретился человек и сказал, что эмир хочет отрубить мне голову, и я в страхе бежал под женской одеждой.
We wanted to cut off your head?
Мы хотели отрубить тебе голову?
And so, my opinion is that we should... cut off his head!
И вот поэтому, мое мнение, всего вернее будет... Отрубить ему голову! — А-ах!
Then cut off his head!
Отрубить ему голову!
Cut off his head!
Отрубить ему голову!
Показать ещё примеры для «отрубить»...

cut offперекрыть

Cutting off your air supply so you can come harder?
Перекрыть кислород, чтобы сильнее кончить?
Are you trying to cut off my circulation?
Вы что, пытаетесь перекрыть мне подачу крови?
The Ood, sir, can't you trap them? Cut off the air?
Сэр, вы можете поймать удов, перекрыть им воздух?
Oh, did you remember to cut off the gas flow?
— А ты не забыл перекрыть доступ топлива?
All right, first key... First key to war ls to cut off communication.
Первый шаг на войне — перекрыть средства коммуникации.
Показать ещё примеры для «перекрыть»...

cut offсрезать

Ezzy, you wouldn't cut off poor old Horace like a ripe banana, would you?
Эззи, ты и вправду смог бы срезать бедного старого Хораса, как спелый банан?
Light mayo for Lisa, cut off the crust.
Обезжиренный майонез для Лизы, корочку срезать.
He hadn't killed her yet so she didn't know she'd get her face cut off.
Он все еще ее не убил и она не знала, что он собирается срезать ее лицо.
Someone could've cut off his thumb and-— yes, they could've done that, but you know they didn't.
Кто-то мог срезать его большой палец... Да, они могли это сделать, но знаете, что не сделали.
A doctor had to cut off my wedding ring.
Доктору пришлось срезать моё свадебное кольцо.
Показать ещё примеры для «срезать»...

cut offлишить

The one sure way to get him back is to cut off his money.
Единственный верный способ его вернуть — лишить его денег.
You either kill this animal or cut off its food supply.
Или убить акулу, или лишить её пищи.
If Dr. Kessler loves children so much, why have he and his agency been trying so hard to cut off my son's last hope for life?
Если др. Кесслер так любит детей, то почему он и его агентство так стараются лишить моего сына последней надежды на жизнь?
I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen.
Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода.
Unless, of course, you're gonna cut off my head.
Если только ты не намерен лишить меня головы.
Показать ещё примеры для «лишить»...

cut offоторвать

All I got to do is cut off your head.
Знаешь, и мёртвые могут умереть. Всё что нужно мне сделать, это оторвать тебе голову.
You ought to have your balls cut off, you bastard.
Яйца тебе надо оторвать! Держи его!
Just thinking about her is enough to have your prick cut off.
Одной мысли о ней достаточно, чтобы оторвать тебе член.
But it's now thought, thanks to the pioneering work of Graham-Dixon, that Tomassoni's death was an accident and Caravaggio was only trying to cut off his testicles, not to kill him.
Но сейчас, благодаря новаторскому труду Грэхема-Диксона, смерть Томассини считается случайностью. Караваджо всего лишь пытался оторвать ему яйца, но никак не убить его.
It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat.
Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма. Вау !
Показать ещё примеры для «оторвать»...

cut offобрезать

— You got your hair cut off?
— Ты обрезала волосы?
Did your mother cut off your crusts when you were a little boy?
— Да, наверное, обрезала.
If it would help him channel, I'm sure the mother would be happy to cut off his ear.
Если бы это помогло, его мать с радостью обрезала бы ему ухо.
You cut off your hair and dyed it a different color.
Ты обрезала волосы и перекрасила их.
Uh, last time I saw her, she was cutting off her pants.
Когда я видела ее последний раз, она обрезала свои штаны.
Показать ещё примеры для «обрезать»...