отдыхать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отдыхать»
«Отдыхать» на английский язык переводится как «to relax» или «to rest».
Варианты перевода слова «отдыхать»
отдыхать — rest
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this... when I was giving you time to rest before I questioned you.
Один велит отдыхать, а другой — делать упражнения.
One says rest, one says exercise.
Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.
I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.
Отдыхай, Жанна.
Rest, Jeanne.
Мисс Джули отдыхала?
Did miss Julie have a rest?
Показать ещё примеры для «rest»...
отдыхать — relax
Отдыхайте.
Relax ..
Я отдыхаю с Девидом. Благодаря тебе.
I relax with David, thanks to you.
Пока можете отдыхать.
Relax!
— Ты никогда не отдыхаешь?
— Aye. — Don't you ever relax?
— Отдыхайте.
— Relax.
Показать ещё примеры для «relax»...
отдыхать — vacation
Отдыхаю.
Vacation.
Вы так долго собираетесь отдыхать?
Do you plan that long a vacation?
В Сочи хоть раз в жизни отдыхает каждый.
Most people have spent a vacation at Sochi sometime.
— Ты где отдыхал, Сосо?
— Where did you go for vacation, Soso?
Кажется, что ты не отдыхаешь, а следишь за кем-то.
For a man on vacation, you look like you're on a stakeout.
Показать ещё примеры для «vacation»...
отдыхать — get some rest
Я отдыхаю.
I'd get some rest.
Почему бы тебе не пойти отдыхать, папа?
Father, would you like to get some rest?
А пока отдыхайте.
Get some rest.
Вот так, отдыхай.
Get some rest.
Мак, ты заступаешь на первую смену, потом отдыхай.
Mac, you take first watch, then you get some rest.
Показать ещё примеры для «get some rest»...
отдыхать — holiday
— О, В Англии будишь отдыхать?
Oh, the English holiday?
Отдыхать?
Holiday?
Они живут в Беверли-Хиллз и иногда отдыхают в Испании.
They live in Beverly Hills and sometimes holiday in Spain.
— Отдыхали на природе.
— Holiday in the countryside.
Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
I tell you again, I am on holiday!
Показать ещё примеры для «holiday»...
отдыхать — take a rest
Вы кушайте, отдыхайте.
Please' eat and take a rest.
Вот идите, умойтесь с дороги и отдыхайте.
Then go wash up and take a rest.
Стой здесь, отдыхай.
Just stay right there. Take a rest.
— Отдыхайте, Антон Герасимович.
Take a rest, Anton Gerasimovich.
Теперь отдыхай.
Take a rest now.
Показать ещё примеры для «take a rest»...
отдыхать — go
Отдыхай. Обними за меня Мимону и её подружку.
Go give Mimona and her girlfriend a squeeze for me.
Сколько лет вы с семьей ездили туда отдыхать?
How many summers did you and your family go there?
Да? Ну тогда отдыхай.
But I don't want to go today.
Нужно ещё столько сфотографировать, некогда отдыхать. И сам ведь знаешь?
So, you just have to go there and discuss it with the others.
— Я всегда думаю о том, как времена изменились потому что ты видишь, мы делали всю эту работу только, чтобы держать наших коров в форме, но сейчас немного сельских ребят и все остальное сделано механически, и ты можешь идти и отдыхать.
I often think how times have changed because you see we do all this work just to keep our cows going but now a bit of silage boy and it's all done mechanically and you can go and sit down.
Показать ещё примеры для «go»...
отдыхать — just rest
Вот так, отдыхай.
Here, just rest.
Анни, ты отдыхай.
Anni, you just rest.
А ты отдыхай, дорогая.
You just rest, honey. Mm-hmm.
Отдыхай.
Just rest.
Вы отдыхайте.
You just rest.
Показать ещё примеры для «just rest»...
отдыхать — hanging out
— Нет, мы просто отдыхаем.
Nah. We're just hanging out.
Мы здесь отдыхаем.
Well, we're hanging out.
Несколько приятелей отдыхают вместе.
A few guys hanging out.
Так что, все просто читают и отдыхают?
So everybody's just reading and hanging out?
Мы все просто отдыхали, веселились.
So what happened? We're all just hanging out, having a good time, partying.
Показать ещё примеры для «hanging out»...
отдыхать — break
Нужно иногда и отдыхать.
Need to have a break sometime.
Во время битвы с врагом некогда отдыхать.
There is no lunch break in the enemy's attack.
Весь год работают, а летом отдыхают на море.
They work all year, then come to the seaside for a summer break.
— А Вы когда последний раз отдыхали?
— When did you last take a break?
Да дайте же нам отдыхать спокойно!
Give us a break!
Показать ещё примеры для «break»...