отдыхать — перевод на английский

отдыхатьrest

И когда я отдыхаю, и когда я умираю, за моей спиной всегда стоит странный человек, черного цвета, как брат. Альфред де Мюссе
And wherever I will rest, and wherever I will die, there will always be someone behind me, a strange man, dressed in black, as a brother.
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас.
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this... when I was giving you time to rest before I questioned you.
Один велит отдыхать, а другой — делать упражнения.
One says rest, one says exercise.
Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.
I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.
Отдыхай, Жанна.
Rest, Jeanne.
Показать ещё примеры для «rest»...

отдыхатьvacation

Отдыхаю.
Vacation.
Вы так долго собираетесь отдыхать?
Do you plan that long a vacation?
Я десять лет не отдыхал.
I haven't taken a vacation in 10 years. Sure.
В Сочи хоть раз в жизни отдыхает каждый.
Most people have spent a vacation at Sochi sometime.
— Ты где отдыхал, Сосо?
— Where did you go for vacation, Soso?
Показать ещё примеры для «vacation»...

отдыхатьrelax

Отдыхайте.
Relax ..
Я отдыхаю с Девидом. Благодаря тебе.
I relax with David, thanks to you.
Пока можете отдыхать.
Relax!
— Ты никогда не отдыхаешь?
— Aye. — Don't you ever relax?
Отдыхайте.
Relax.
Показать ещё примеры для «relax»...

отдыхатьholiday

— О, В Англии будишь отдыхать?
Oh, the English holiday?
Отдыхать?
Holiday?
Они живут в Беверли-Хиллз и иногда отдыхают в Испании.
They live in Beverly Hills and sometimes holiday in Spain.
Отдыхали на природе.
Holiday in the countryside.
Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
I tell you again, I am on holiday!
Показать ещё примеры для «holiday»...

отдыхатьget some rest

Я отдыхаю.
I'd get some rest.
Почему бы тебе не пойти отдыхать, папа?
Father, would you like to get some rest?
А пока отдыхайте.
Get some rest.
Вот так, отдыхай.
Get some rest.
Мак, ты заступаешь на первую смену, потом отдыхай.
Mac, you take first watch, then you get some rest.
Показать ещё примеры для «get some rest»...

отдыхатьtake a rest

Вы кушайте, отдыхайте.
Please' eat and take a rest.
Вот идите, умойтесь с дороги и отдыхайте.
Then go wash up and take a rest.
Стой здесь, отдыхай.
Just stay right there. Take a rest.
Отдыхайте, Антон Герасимович.
Take a rest, Anton Gerasimovich.
— То есть как это, отдыхайте?
What do you mean, "take a rest"?
Показать ещё примеры для «take a rest»...

отдыхатьhanging out

— Нет, мы просто отдыхаем.
Nah. We're just hanging out.
Мы здесь отдыхаем.
Well, we're hanging out.
Несколько приятелей отдыхают вместе.
A few guys hanging out.
Так что, все просто читают и отдыхают?
So everybody's just reading and hanging out?
Мы все просто отдыхали, веселились.
So what happened? We're all just hanging out, having a good time, partying.
Показать ещё примеры для «hanging out»...

отдыхатьenjoy

Отдыхайте, пока есть возможность.
Enjoy this place while you can.
— Тогда отдыхай.
Enjoy it.
Отдыхайте капитан.
Enjoy the accommodations.
Расслабьтесь и отдыхайте.
I say lay back and enjoy it.
Знаете, отдыхайте и всё.
So, listen, enjoy the party.
Показать ещё примеры для «enjoy»...

отдыхатьgo

Отдыхай. Обними за меня Мимону и её подружку.
Go give Mimona and her girlfriend a squeeze for me.
Сколько лет вы с семьей ездили туда отдыхать?
How many summers did you and your family go there?
Да? Ну тогда отдыхай.
But I don't want to go today.
Нужно ещё столько сфотографировать, некогда отдыхать. И сам ведь знаешь?
So, you just have to go there and discuss it with the others.
— Я всегда думаю о том, как времена изменились потому что ты видишь, мы делали всю эту работу только, чтобы держать наших коров в форме, но сейчас немного сельских ребят и все остальное сделано механически, и ты можешь идти и отдыхать.
I often think how times have changed because you see we do all this work just to keep our cows going but now a bit of silage boy and it's all done mechanically and you can go and sit down.
Показать ещё примеры для «go»...

отдыхатьfun

Если бы ты так яростно не стремилась отдыхать, мы бы не оказались здесь.
If you weren't concerned with having so much fun, we wouldn't be here right now.
Когда-нибудь у нас будет много денег. Мы сможем только отдыхать. Веслиться.
Some day we're gonna have a lot of money so we can have fun and do nothing.
Когда ты в послeдний раз отдыхал?
When are you gonna have some fun?
Я думаю что пришли сюда отдыхать.
-That we came here to have fun.
Ей придется существенно сократить продолжительность репетиций, и побольше отдыхать. До свидания.
She'll have to drastically reduce her practice time, and only do fun things from now on.
Показать ещё примеры для «fun»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я