остроумный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «остроумный»
«Остроумный» на английский язык переводится как «witty» или «clever».
Варианты перевода слова «остроумный»
остроумный — witty
Вам он понравится — очень остроумен.
You've seen his caricatures. He's very witty. You'll like him.
Чего-то искромётного, остроумного?
Something brilliant, witty?
Как остроумно!
How witty!
— Он был очень остроумен.
— Hubert was so witty.
— Это остроумно?
— This witty?
Показать ещё примеры для «witty»...
остроумный — clever
Весьма остроумный способ представиться... но я и так угадал.
Clever way of introducing yourself... but I'd already guessed.
Очень остроумно придумано.
Very clever!
— Остроумно.
— Clever.
И довольно остроумен.
It was quite clever.
Это очень остроумно.
That's very clever.
Показать ещё примеры для «clever»...
остроумный — funny
Они очень остроумны.
You're very funny.
И это тебе кажется остроумным?
Do you think it's funny?
Видите? Эта шутка кажется остроумной только холостякам.
You see, such a joke is only funny to bachelors.
— Очень остроумно.
Very funny.
Хочешь быть остроумным, Антонио?
You trying to be funny?
Показать ещё примеры для «funny»...
остроумный — wit
— Остроумной, изящной и правдивой.
— When they have wit and elegance... and truth.
Мужчина должен быть остроумным и с характером, как ты!
A man must have nerve and wit, just like you.
Он говорил, что ты остроумная.
— Well, there's the wit, just like he said.
Вы столь же остроумны как и ваш брат.
You have your brother's wit, sir.
Но почему? Ты же такой остроумный и обаятельный.
But why, with all your obvious wit and charm?
Показать ещё примеры для «wit»...
остроумный — smart
Не находишь, что это довольно остроумно? О, да, нахожу.
— Don't you think that's pretty smart?
Я всегда думал, что это остроумно... для светлячков.
I always thought that was sort of smart... for a firefly.
Ты становишься слишком остроумным.
— You're getting very smart.
Остроумным?
— Smart?
Очень остроумно.
Very smart.
Показать ещё примеры для «smart»...
остроумный — cute
Я тоже могу быть остроумным.
I'm cute too.
— Очень остроумно.
— Very cute.
Дорогой, по-моему это остроумно.
Honey,I think it's cute.
Это было волнующе, но по мне — чересчур остроумно.
It was jarring, but more cute than I like.
— Очень остроумно, Джефф.
— Very cute, Jeff.
Показать ещё примеры для «cute»...
остроумный — sharp
Остроумна, как всегда.
Sharp as a tack.
Похожа я на остроумного, опытного исполнительного помощника?
Do I seem like a sharp, savvy executive assistant?
Паренек очень остроумный.
He's a sharp guy.
Порезался, читая особенно остроумную пьесу Оскара Уайльда?
Cut yourself on an extra sharp Oscar Wilde play?
— Он остроумен, Лив.
He's sharp, Liv.
Показать ещё примеры для «sharp»...
остроумный — amusing
— В опере. Остроумно.
Amusing.
Очень остроумно.
It's most amusing.
Остроумно, мистер Рэндал. Но когда вы вошли, мы общались с Джимом.
That's an amusing thought, Randall, but when you came in we were talking to Jim.
Ха, как остроумно!
That's not amusing!
Очень остроумно!
Very amusing!
Показать ещё примеры для «amusing»...
остроумный — ingenious
Какой ты остроумный парень, Доктор!
What an ingenious fellow you are, Doctor!
Остроумно, месье, но слишком неправдоподобно.
Ingenious, monsieur. And commendably grotesque.
Праведный гнев, подпитывающий мой остроумный, коварный план был иллюзией.
The righteous anger fueling my ingenious, awful scheme was but delusion.
Остроумный план, мистер Губвиг.
An ingenious plan, Mr Lipwig.
Это остроумное решение, если не считать боли в месте инъекции и непрерывной, вечной чесотки.
It is an ingenious solution except for the pain at the injection sites and constant, constant itching.
Показать ещё примеры для «ingenious»...
остроумный — nifty
Что-то ты уж слишком остроумен насчёт того крахмала.
You're a bit too nifty with that starch.
— Остроумно, Джош.
— Nifty saying, Josh.
Очень остроумно, как вы нас сделали, даже не убивая.
Very nifty how you put us down without really killing us.
Остроумно.
Nifty.