оставил — перевод в контексте

оставил — leave
Тебе нужно будет оставить все свои воспоминания.
You have to leave all of earthly memories behind.
Оставить мои воспоминания?
Leave my memories?
И я прошу уважать его и оставить меня в покое.
I'm just asking you to please respect that and leave me the hell alone.
Обещаю, что никогда не оставлю тебя.
I promise never to leave you.
Уйдите и оставьте меня в покое — или я все расскажу мужу!
"Get out and leave me in peace... or I'll tell my husband!"
Показать ещё примеры для «leave»...

оставил — keep
Только пожалуйста не спрашивайте, можно ли вам оставить деньги.
Please don't ask if you can keep the money.
Д.. о, Г...ты должна оставить портрет из макарон.
D... oh, G... you have to keep the macaroni portrait.
— так что его я оставлю.
— so I will keep this.
Я хотел тебя оставить в живых.
I tried to keep you alive.
— Сдачу оставь.
Keep the change.
Показать ещё примеры для «keep»...

оставил — let
Ты не можешь оставить меня сейчас!
You can't let me down now!
Оставь мальчика в покое.
Let the boy alone.
Оставьте шалуна в покое.
Let the poor devil alone.
Если бы нас оставили в покое, всё было бы замечательно.
If they'd let us alone, we'd be all right.
Оставь уже окно в покое.
Let that window alone, will you?
Показать ещё примеры для «let»...

оставил — leave me alone
Оставь меня
Leave me alone
Оставь меня, придурок.
Leave me alone, you idiot.
Я устала, так что, пожалуйста, оставьте меня.
I'm tired anyway, so please leave me alone.
Оставь.
Leave me alone.
Оставьте меня.
Can't you people leave me alone?
Показать ещё примеры для «leave me alone»...

оставил — give
Свой адрес во Франции я не оставлю.
I can't give you my address in France.
По крайней мере, ты можешь оставить мне Торговую Палату.
The least you can do is give me the Chamber of Commerce.
Жак, оставь их!
Jacques, give them back!
Оставьте мне ваш адрес, а то вдруг ему станет хуже.
Give me your address in case he gets worse
Я знаю, ты собиралась попросить меня оставить пробег и пойти на вечеринку.
You know very well you were going to ask me to give up the run and take you to the party instead.
Показать ещё примеры для «give»...

оставил — put
Вас принес в черной сумке доктор... и оставил у розового куста, и ваша мать нашла вас и назвала...
THE DOCTOR BROUGHT YOU IN A LITTLE BLACK BAG... AND PUT YOU UNDER A ROSEBUSH, AND YOUR MOTHER FOUND YOU AND CALLED YOU...
Оставь это, сестричка.
Put it over there, sister.
Возможно будет хорошей идеей, если ты просто оставишь бутылку здесь, передо мной.
Perhaps it'd be a good idea, if you just put that bottle right down here in front of me.
Я оставила сумку на полсекунды а когда посмотрела, её уже не было.
I put my bag down for half a second, and when I look there isn't any bag.
— Ведь он оставил нам свои пожитки.
— when he put all his goods in our keeping.
Показать ещё примеры для «put»...

оставил — forget
Оставь его.
Forget it!
Оставь ее, посмотрим, куда она.
Forget it, let's see where she's going!
Это не оправдание, и я не могу это так оставить.
I can't just accept your excuses and forget about it
Оставьте в покое коврики.
Forget the rugs.
Оставь эти фантазии!
Forget the ghosts of the past!
Показать ещё примеры для «forget»...

оставил — let go
Оставьте меня, вы, мерзавец!
Let go, you! Oh, you! You bully you!
Оставь в покое хлеб!
Let go of the bread!
Оставь пистолет!
Let go of it.
Оставьте меня, я сказал!
Let go of me I said!
Гарри, оставь ремень.
Oh, Harry. Let go of the belt, Harry.
Показать ещё примеры для «let go»...

оставил — abandon
Но вы меня не оставите?
But you won't abandon me?
Может, мы просто оставим условности и представимся друг другу?
Should we just abandon convention and introduce ourselves?
Им не вырваться, если только они не оставят машину и пойдут пешком.
They can't get out unless they abandon car and make it on foot.
Я прикажу ему. И он оставит вас, и останется со мной навсегда.
Then he'll abandon you, and he'll stay with me forever.
Разве мог я оставить сестру?
Could I abandon my sister?
Показать ещё примеры для «abandon»...

оставил — let him alone
Оставьте его, Эдвардс.
Let him alone, Herbert.
Оставь его.
Oh, let him alone.
Оставь его.
Let him alone!
Не надо! Оставь его!
Let him alone!
Оставь его, Джим.
Hey, let him alone, Jim.
Показать ещё примеры для «let him alone»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я