ориентироваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ориентироваться»

«Ориентироваться» на английский язык переводится как «to orient oneself» или «to find one's bearings».

Варианты перевода слова «ориентироваться»

— Можно ориентироваться по звездам.
— One can navigate by the stars.
Мы знаем... но не можем ориентироваться.
We know that... but we can't navigate.
Сам я не могу ориентироваться.
I myself cannot navigate.
Это конечно здорово, что ты еще раз полетел на международный джаз-фестиваль в Стамбул, но как слепому ориентироваться на огромном фестивале в чужом городе?
I think it's amazing that you're going back to the International Jazz Festival in Istanbul, but how exactly does a blind man navigate a huge music festival in a foreign city?
Я же говорил, что ориентируюсь на местности.
I told you I could navigate.
Показать ещё примеры для «navigate»...

ориентироватьсяknow

— Ты хорошо в них ориентируешься?
— Do you know them well?
Вы хорошо ориентируетесь на местности, господин журналист?
Do you know the direction, Mister Correspondent?
Ха, вы совсем в Скрэнтоне не ориентируетесь, да?
Boy, you really don't know Scranton, do you?
Ориентируюсь. — Вообще!
I know Scranton.
Поскольку интерес у вас вызывали только темы, в которых вы ориентируетесь, мы хотели подобрать вам нечто в духе Балтимора.
Since y'all only seem willing to be interested in stuff you know, we looked for things more like Baltimore.
Показать ещё примеры для «know»...

ориентироватьсяknow my way around

Я не ориентируюсь в этой части города.
I don't know my way around this part of town.
А я хорошо ориентируюсь в сети, лучше большинства людей.
And I know my way around online better than most.
Я ориентируюсь в этой библиотеке лучше, чем в любом другом месте Чёрного Замка.
I know my way around this library better than any other place in Castle Black.
Я хорошо ориентируюсь на кухне.
I know my way around a kitchen.
Я не очень ориентируюсь.
I don't really know my way around.
Показать ещё примеры для «know my way around»...

ориентироватьсяguide

Да. Под водой есть маяк, подающий сигналы. И помогающий ориентироваться судам.
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto help guide in the vessels.
Если тебя смущает то, что мне нужно, я принес тебе парочку образцов, чтобы тебе было, на что ориентироваться.
If you're confused by what I need, I brought some sample testimonials to guide you.
Они ориентируются с помощью эхолокации.
They're guided by their sonar.

ориентироватьсяfocus

Но когда мы ориентируемся на пациентах, которые страдают и от слуховых галлюцинаций, и от сомнамбулизма, остаются только семь.
But when we focus on patients who suffer from both auditory hallucinations and somnambulism, only seven.
Это исследование четко показывает, что нам нужно ориентироваться на легко открывающиеся банки.
That research clearly states that we should focus on the easy-open can.
Моё мнение — ориентироваться на то, что мы делаем лучше всего.
It is my opinion that we should focus on what we do best.
Тогда мы ориентируемся на следующую вещь,
Then we focus on the next thing,
Мы ориентируемся на детей от которых отказались которые не ходят в школу, на беспризорных детей,
We focus on children abandoned who do not go to school, for street children
Показать ещё примеры для «focus»...

ориентироватьсяtarget

Меня попросили ориентироваться на определенный тип парней — знаете, такие на вечеринках слова не вымолвят.
I was asked to target a certain kind of guy-— you know, the-the type that doesn't really get talked to at parties.
Конечно, но есть много женщин в выходные дни там, пьяные, бродя по улицам — почему он не ориентироваться на них?
Sure, but there are plenty of women at weekends out there, drunk, wandering the streets — why does he not target them?
Как только мы его получим, мы сможем ориентироваться на конкретные части генома ребенка, и, основываясь на его симптомах, дать диагноз на основе гена.
Once we have that, we can target specific parts of the baby's genome, based on the baby's symptoms, and give a gene-based diagnosis.
Я поднимаю руки, вы лучше меня ориентируетесь здесь.
I raise my hand, you are better than I am targeting here.

ориентироватьсяbearing

Когда-нибудь, возможно, межзвёздные штурманы будут ориентироваться по звёздам позади них, чьи изображения собираются на экране переднего вида.
Someday, perhaps, interstellar navigators will take their bearings on stars behind them whose images have all crowded together on the forward view screen.
Я знаю, просто не помню, как туда добраться. Я хотел узнать направление, трудно ориентироваться в парке.
I don't want to go there, I just want to get my bearings.
Здание большое, трудно тут ориентироваться.
It's hard to get your bearings.
О, Боже, я, кажется, перестала ориентироваться.
Oh, dear, I seem to have lost my bearings.
Я тут еще не особо ориентируюсь...
Haven't quite got my, er, bearings... yet.

ориентироватьсяread

Слушай, Дарвин. Ты спас нас от собак, победил кофеварку-терминатора, ты ориентируешься по звездам, и ты привел нас сюда.
Look, Darwin, you saved us from the dogs, you defeated the Terminator, read the stars like a map and got us here.
Она не умеет ориентироваться по карте.
She can't read a map.
Да, Хиллари умеет ориентироваться по карте.
Yes, Hillary can read a map.
Но она может ориентироваться по стеблям травы над головой, как по карте, и найти дорогу домой.
But she can read the pattern of the stems overhead like a map, and so find her way home.
Теперь, предполагая, что ты умеешь ориентироваться по карте,
Now, assuming you can read a map,

ориентироватьсяsense of direction

Незачем волноваться, я отлично умею ориентироваться.
Nothing to worry about, I've got a wonderful sense of direction.
Прекрасно умею ориентироваться.
I've got a perfect sense of direction.
Ты же прекрасно умеешь ориентироваться.
You've got a perfect sense of direction.
Я умею ориентироваться.
I have a good sense of direction.
Но зато я хорошо ориентируюсь и могу найти дорогу на пляж.
But I do have a good sense of direction, so I can find the beach.
Показать ещё примеры для «sense of direction»...

ориентироватьсяorient

Когда вы начнете ориентироваться здесь, у нас на корабле, вам представится возможность глубже погрузиться в нашу культуру.
As you get oriented here on the ship, you'll find yourselves becoming more and more immersed in our culture.
Фрэнк, важно составить для вас распорядок дня, чтобы вы лучше ориентировались.
Frank, it's crucial that we establish a set schedule for your day to help keep you oriented.
Выполняет все предписания, хорошо ориентируется во времени и пространстве, и производит приятное впечатление на весь персонал.
Apparently, he's docile, well oriented in time and space and has... established good relations with his doctors and nurses.