окунуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «окунуть»
окунуть — dip
Я бы хотел окунуть свою лысую голову в масло и натереть ей всё твоё тело.
I would like to dip my bald head in oil and rub it all over your body.
Окунуть чувака во взбитое яйцо, ну знаете, чисто для смеха?
Dip a guy in egg batter just for a goof you know?
Я окуну чипсы в Криско, что ты дала.
I'll dip the chips in crisco, whatever you got.
Окуните меня в машинное масло и назовите Скользким!
Well, dip me in axle grease and call me Slick! It surely is.
Делайте на вечеринке что хотите, но, если увидите девушку не в себе, подберитесь к её напитку, окуните в него подставку и смотрите, не покраснеет ли.
Do your own thing at the party, but if you see a girl who looks out of it, sneak up to her drink, dip the coaster in, see if it turns red.
Показать ещё примеры для «dip»...
окунуть — dunk
Возьми меня за ноги и окуни мою голову.
Grab my feet and dunk my head in.
Окуни его.
Dunk him.
Просто пойди туда и окуни свои наггетсы в его коктейль!
Just get in there, dunk your nuggets in his shake!
Послушайте, перед тем, как мы окунём ребёнка, вы не против, если я скажу пару слов?
Now listen, before we dunk the kid, you mind if I make a few casual remarks?
Может нам и ее окунуть.
We'll have to dunk her too.
Показать ещё примеры для «dunk»...
окунуть — put
Как же хочется окунуть ноги в таз с водой!
Wish I could put my feet in a nice big bucket of water.
Почему бы тебе не окунуть голову в уксус?
Why don't you put your head in some vinegar?
Этому Эрролу Флину, захотелось бы вас, ребята, в это окунуть.
That Errol Flynn wannabe put you guys up to this.
Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус.
I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip.
Я окунул мои бобы в ваш коктейль.
I put my beans in your shakes.
Показать ещё примеры для «put»...
окунуть — douse
Убийца Сантьяго окунул его в антифриз, пытаясь поджечь его.
Santiago's killer doused him with antifreeze, tried to light him on fire.
Крэй и другие схватили меня за руки, крепко удерживая, и окунули мои руки в бутан.
Cray and the others grabbed my arms, held me tight, and doused my hands in butane.
В прошлом году, ээ... Они взяли связку коров и поместили их в гигантское плетеное изображение Кришны окунули это в соус, и хорошо ... так или иначе, это ...
Last year, uh, [ Chuckling ] they took a bunch of cows... and put them in this giant wicker effigy of Krishna... doused it with Sambuca and--
окунуть — get
— Ларджмен, ну-ка быстро окуни задницу в бассейне!
— Largeman, get the fuck in the pool!
Окуните его снова.
Get him back under.
Окуни меня в эти воды.
Get me in those waters.
20,000, только за то, что окунули меня в воду.
20,000, just for getting me wet.
окунуть — give
Как насчет того преступника, который украл оружие... и окунул тебя в бассейн?
What about the con who stole the gun and gave you a bath?
Ты не только подвел свою команду, ты её еще и в *** окунул..
Not only did you let your team down, you then gave them .
Я окуну его в реальность.
I'm giving him a dose of reality.
окунуть — drop
Просто окунуть её в среду.
Just drop her into the mix.
Ты притащила меня сюда, просто чтобы с головой окунуть в этот беспредел?
Did you bring me here just to drop me in the middle of this mess?
То зелье, в которое ты его окунул. Там было полно Звёздной пыли.
The vat that you dropped him in.