окружающий — перевод на английский

окружающийenvironment

Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
Как насчет атмосферы и окружающей среды, мистер Спок?
What about the atmosphere and environment, Mr. Spock?
Если сможем найти окружающую среду, которая смертельна для него.
If we can find an environment which is deadly to the alien form.
Электронная окружающая среда для электронных существ кажется реальной.
An electronic environment seems real for an electronic creature
Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм.
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism.
Показать ещё примеры для «environment»...

окружающийenvironmental

По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental control robot.
Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон — просто рай.
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise.
Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций.
There's a particular sequence of environmental accidents and random mutations in the hereditary material.
Я представляю Агентство по Защите Окружающей среды, третий район.
I represent the Environmental Protection Agency, the third district.
Показать ещё примеры для «environmental»...

окружающийsurrounding

В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.
This here we're surrounding are full of lead-bearing ore.
Хотя еще не было официального заявления вспышки света и формирующиеся облака указывают на то, что Лос-Анджелес и окружающие районы былы атакованы атомной бомбой или ракетами.
Although there has been no official statement... the light flashes and the resulting cloud formations... would indicate that Los Angeles and surrounding areas... have been attacked by nuclear bombs or missiles.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
If the Nova Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn up in seconds.
Давление так высоко, что ранние зонды "Венеры" были раздавлены, как жестянки, под весом окружающей атмосферы.
The pressures become so high that early Venera spacecraft were crushed like old tin cans by the weight of the surrounding atmosphere.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
Показать ещё примеры для «surrounding»...

окружающийpeople

Послушай, Джорди! Люди живут определенным образом и поступают определенным образом, если они хотят жить правильно и счастливо, в согласии с окружающими.
Look, Jordy... there's ways of living, and there's ways of doing things... that folks abide by when they want to live right and happily... in the comfort of their own people.
Вот не зря мама говорит, когда на меня находит рассеянность, я становлюсь опасным для окружающих.
My mom is right when she is saying that I become dangerous for people if I'm in distraction
— Констатировала. Что еще вы мне можете сообщить об окружающих?
— What else can you tell me about the people here?
Но, прежде всего, объясните, почему окружающие вас не любят.
But first it wanted to know why you fall to him so badly to people.
Даже сейчас окружающие не могут нас различить.
Even now people can't tell us apart.
Показать ещё примеры для «people»...

окружающийothers

В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих.
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others.
Элен дорога мне еще потому, что в ней я вижу пример... очень прагматичного, твёрдого человека, который однако... время от времени не забывает сострадать окружающим.
Hélène is so dear to me because she offers an example of someone very realistic and tough, who doesn't forget, from time to time, to show compassion for the others.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
Ему все время надо доказывать себе и окружающим, что он чего-нибудь, да стоит.
He needs to constantly prove to himself and the others that he's worth something.
Временами, я тоже нахожу затруднительным делится мыслями с окружающими.
At times I, too, find it difficult to share my thoughts with others.
Показать ещё примеры для «others»...

окружающийworld

Культурные люди никогда не поворачиваются спиной к окружающим.
Intelligent people don't just turn their backs on the rest of the world.
Существует барьер между нашим и окружающим миром.
There's a wall between us and the world out there.
Человек, отчуждённый от продукта своего труда, тем не менее, добровольно и упорно продолжает производить фрагменты окружающего мира, вкладывая в этот процесс всё больше своих сил, и в результате оказывается ещё более отчуждённым от этого мира.
Man, separated from his own production, produces ever more... powerfully the all the details of his world, and thus finds himself ever more separated from his world.
Современные физика и химия невероятно упростили устройство окружающего мира.
Modern physics and chemistry have reduced the complexity of the sensible world to an astonishing simplicity.
Каков окружающий нас мир без нацистов?
What kind of world is this without Nazis?
Показать ещё примеры для «world»...

окружающийepa

Я говорила с юристом в Управлении по охране окружающей среды.
I've been talking to a lawyer at the EPA about possibilities. — Great.
Тут человек из общества защиты окружающей среды.
There's a man from the EPA here to see you.
Умберто Сипио, помощник управляющего Агентства по охране окружающей среды."
Umberto Sepio, deputy administrator for the EPA. "
Я запросил протоколы безопасности завода, проверил по технике безопасности труда и по управлению окружающей среды.
I pulled the plant's safety records. I checked with OSHA and the EPA.
Мы были готовы хакнуть... сервер Внутреннего Департамента... и достать файлы Агенства Охраны Окружающей Среды которые ты хотел... по этому человеку, Карлу Вормусу.
We hacked into the Department of Interior's mainframe and got the EPA files you wanted on this man Carl Wormus.
Показать ещё примеры для «epa»...

окружающийeveryone

Это ставит окружающих в неловкое положение.
It's embarrassing for everyone.
С молодым человеком со свадьбы который всех окружающих просто очаровал.
With that fellow from the wedding that everyone seems to be so fond of.
Он понял, что с рождения был для окружающих никем.
He realized that all his life he had been a nobody to everyone.
Так, чтобы для всех окружающих ты был до конца человеком.
So, to everyone out there, you're completely human.
Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения.
Sorry, but absolutely nothing justifies being disrespectful to a teacher, insulting everyone and leaving a class without permission.
Показать ещё примеры для «everyone»...

окружающийenvironmentalist

Борец за охрану окружающей среды?
The environmentalist?
И, как защитник окружающей среды, я против этого.
As an environmentalist, I'm against that.
Он очень, очень убеждённый защитник окружающей среды.
He's a very, very, very committed environmentalist.
"Стереотипный борец за окружающую среду.
"Stereotypical environmentalist.
Известный защитник окружающей среды Эл Гор был подвергнут критике за то, что имеет в собственности 3 дома...
Environmentalist Al Gore is being criticized for owning three homes...
Показать ещё примеры для «environmentalist»...

окружающийambient

Как ты можешь судить по окружающему меня миру звуков, так и я замечаю, с некоторым облегчением, что исландцы на моем этаже либо выехали, либо спят мёртвым сном.
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group on my floor have either checked or passed out,
Окружающие магнитные поля...
Ambient magnetic fields...
Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.
The ambient noise level in this room is less than 30 decibels.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
It could be blending in with ambient toxins.
Температура окружающей среды понизилась бы.
Ambient temperature would have been low.
Показать ещё примеры для «ambient»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я