озвучить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «озвучить»
«Озвучить» на английский язык переводится как «to voice» или «to dub».
Варианты перевода слова «озвучить»
озвучить — voice
Откуда вы знаете, что мистер Мартин не озвучил свои мысли вчера?
How do you know that Mr Martin did not voice his thoughts yesterday?
Королева может озвучить своё мнение, но последнее слово за королём.
The Queen may voice her opinion, but ultimate judgment belongs to the King.
Твоя задача озвучить своё мнение с огоньком, с чувством или ты пожалеешь, что не захлебнулся в бане.
Your job is to voice your opinion with some «oomph» and some character behind it... or you'll wish you'd have got drowned in that bathhouse.
Я думаю, что Тулий не озвучит это пока шум не достигнет ушей Тита.
Tullius will give voice of this until the din reaches Titus' ears.
Скажи ему, что я тоже хотел бы озвучить свое мнение о пребывание в неведении, потому что мне не нравится быть в стороне
Well, tell him I'd like to voice my opinion, too, on being kept in the dark, 'cause I don't like being left... out.
Показать ещё примеры для «voice»...
озвучить — say
Слушайте,просто озвучьте это,ладно?
Look, can you just say it, please?
Мне стоит озвучить?
You really want me to say it? Yes!
Могу я просто озвучить, что это было дурацкое дизайнерское решение?
Can I just say this was a stupid design choice?
Возможно, это правда одно и то же, поэтому мы должны озвучить это.
It might be the same thing, so maybe we should just say it.
Озвучьте его.
Say it out loud.
Показать ещё примеры для «say»...
озвучить — give
— Сходите отлить, вымойте руки, посмотрите в зеркало, вернитесь сюда и озвучьте мне свой ответ.
Go for a pee, wash your hands, take a look in the mirror, come back, give me your answer.
Озвучь их, и посмотри, как они летят на небеса.
Give them voice, and see them fly to the heavens.
Толстый Боб и тощий Дон, озвучьте мне счет.
Give me the bottom line here, fat Bob and skinny don.
Или вы можете озвучить цену, и я передам эту информацию.
Or you can give me a price and I'll pass it on.
Я просто озвучу результаты анализов.
I'm just going to give you your test results.
Показать ещё примеры для «give»...
озвучить — made
Мы только что озвучили эти обвинения.
We only just made these accusations.
Ты же сам их озвучил — не превышать скорость.
You made the rule, no speeding. What about that?
— Так или иначе, вчера за ужином президент Ким Дзён Ил озвучил очень необычное намерение, я процитирую:
Anyway, last night at a private dinner President Kim Jong-il made a very odd threat to, and I quote:
— Картер озвучил это несколько иначе.
— Well, that's not how Carter made it seem.
Но потом, когда они сняли фильм, Билл Мюррей озвучил Газорпазорп.. ну Гарфилда, в смысле.
Which is really strange, because it's the same character Bill Murray played in the movie. but then, when they made the movie ... Bill Murray did the voice of Gazorpazorp...or Garfield, I mean.
Показать ещё примеры для «made»...
озвучить — tell
Озвучить Харви Милка на персидском.
Tell us.
Если у вас есть какая информация, то сейчас самое время ее озвучить.
If there's something you've been holding back, now would be a very good time for you to tell me.
А потом, эту часть я даже озвучить тебе не смогу, я п...
And then this part I couldn't even tell you, I f...
Озвучьте их!
Tell me!
а не смелые. озвучьте её сейчас.
We're not selecting freelance writers or comic artists now, are we? Tell me, what's the reason we should select you, Oh Ha Ni?
Показать ещё примеры для «tell»...