одна из главных — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «одна из главных»
одна из главных — one of the main
Это одна из главных станций контроля В экваториальной Африке.
This is one of the main control stations in equatorial Africa.
Один из главных пунктов годовых социалистических обязательств...
One of the main points of annual socialist obligations...
Один из главных способов которым дети решают любые споры это назвать вещь.
One of the main ways that kids resolve any dispute is by calling it.
Один из главных трубопроводов водоснабжения Лос-Анджелеса.
One of the main conduit pipes for the LA water supply.
Один из главных вопросов это «почему»?
One of the main questions I have about that is, why?
Показать ещё примеры для «one of the main»...
одна из главных — one of the chief
Месье Кленси, я говорю о настоящем убийце. И один из главных подозреваемых — Вы.
— Monsieur Clancy, I am talking about a real murder, and one of the chief suspects is yourself.
Одним из главных наслаждений моей жизни является предвкушение момента, когда я испробую содержимое этой бутылки.
One of the chief joys of my existence is the anticipation of tasting the contents of that bottle.
Это одна из главных возможностей богатый людей.
It's one of the chief perks of being really rich.
Я один из главных аналитиков по... медицинским исследованиям и тестированию новых технологий, методике, препаратам, и...
I'm, uh, one of the chief analysts for, uh... medical research and testing of new technology, procedures, drugs, and...
Каллиопа, одна из главных муз древности.
Calliope is chief of the ancient muses.
Показать ещё примеры для «one of the chief»...
одна из главных — one of the major
Одно из главных опасений по поводу трихлорэтилена — это утечка токсичных газов над уровнем грунтовых вод и в структуры выше.
One of the major concerns with trichloroethylene is the leaking of toxic gasses up from the water table and into structures above.
Скорей всего, он связан с одним из главных фармацевтических конгломератов.
He is, in all likelihood, connected to one of the major pharmaceutical conglomerates.
И это, кстати, один из главных аргументов против призыва геев в армию.
And that's actually one of the major arguments against letting gay men into the army.
Думаю, мы все обязаны отдать должное Кармен Миранде. Она была одной из главных певиц бразильской музыки и способствовала появлению величайших композиторов 30-х.
I think we should all celebrate Carmen Miranda, first because she was one of the major singers in Brazilian music and helped launch some of the greatest composers of the '30s.
«и будет одной из главных тем выставки GO-EXPO.»
«and will be one of the major highlights of GO-EXPO.»
Показать ещё примеры для «one of the major»...
одна из главных — top
Тем не менее, моя служба будет продолжаться чтобы сделать это одним из главных приоритетов.
However, my office will continue to make this a top priority.
С тех пор, как я вступил в должность, я сделал здравоохранение и... медицинские исследования одними из главных приоритетов.
Since I took office, I have made health care and medical research a top priority, and I call you all here today to tell you
Разве не будет сложно представлять одного из главных чикагских наркоторговцев, одновременно представляя нас?
Won't that prove difficult, representing Chicago's top drug dealer while at the same time representing us?
Да, и сейчас он один из главных профи в своей области.
Yeah, and now he's, like, a top guy in his field.
Одним из главных священников страны.
One of the top priests in the country.
Показать ещё примеры для «top»...
одна из главных — one of the biggest
Одной из главных причин был его сын.
Well, one of the biggest reasons was his son.
И не мне вам говорить, что это одна из главных спортивных новостей декады, но если мы справимся с этим правильно, проконтролируем описательную часть, вы безболезненно расскажете всем о своей ориентации, ваша карьера не пострадает, станете героем для многих людей.
And I don't have to tell you -— this is one of the biggest sports stories of the decade, but if we handle it right, control the narrative, you'll come out on the other side in one piece, your career unaffected, a hero to many.
— Это один из главных вечеров в жизни девушки.
It's one of the biggest nights... of a girl's life.
Одной из главных причин нашего успеха были чудесные онлайн-видео, которые Карен и Эмиль делали вместе.
One of the big reasons we've been growing so quickly is because of the wonderful online videos that Emil and Karen have been putting together.
Он один из главных артистов!
He's one of your biggest artists.
Показать ещё примеры для «one of the biggest»...
одна из главных — one of the key
Когда я росла и училась на этолога, одним из главных уроков был не антропоморфировать, не наделять животных качествами, отведённых для людей.
When I was growing up and being trained as an ethologist, one of the key lessons to learn was not to anthropomorphise, not to give animals qualities that were reserved for humans.
Но теперь, по крайней мере... я смог поставить подходящего человека на одно из главных мест.
I'VE BEEN ABLE TO PUT THE RIGHT MAN IN ONE OF THE KEY JOBS.
Одно из главный условий — голые пальцы для захвата, а она в перчатках.
Well, one of the key elements is bare fingers for grip, and she's wearing gloves.
Я... один из тренеров. А также один из главных сопровождающих.
I'm, uh, one of the coaches and also a... one of the key chaperones, I think.
Он — доверенное лицо одного из главных представителей мозгового центра.
He's a trustee of one of the key free-market think tanks.