one of the major — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «one of the major»
one of the major — майора
Your people do think very highly of Major Lawrence?
Ваш народ высоко ценит майора Лоуренса?
You were at the Belgravia home of major John Rich last night? Yes.
Прошлой ночью Вы были на вечеринке в доме у майора Рича?
She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe.
Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
It is of major it is also recommended.
Это же майора. Я ему обещал беречь их.
Показать ещё примеры для «майора»...
one of the major — главных
I also collected all the cards of the major WNBA players.
Ещё я собрала все карточки главных игроков Женской Американской Баскетбольной Лиги.
Just a complicated series of commands to buy and sell, but when I applied it to a simulation of the major stock market indexes, the market goes into a nosedive.
Верно. Просто сложная серия команд продавать и покупать, но когда я задействовал её на симуляторе главных биржевых индексов, рынок ушёл в крутое пике.
Here's a list of major donors.
Вот список главных спонсоров.
on its screen-— a fifth generation wireless technology that will make it run faster and work better, and that 5K will be there because of Caroline Mills, the hard-working CEO of a major telecommunications firm who was gunned down in her own home by her own husband, Chad Bryson.
И эта технология стала возможна, благодаря Кэролайн Миллз, трудолюбивому гендиректору главной телекоммуникационной компании, которая была застрелена у себя дома, своим собственным мужем Чэдом Брайсоном.
When «Time» magazine asked President Eisenhower for an example of a major idea of Nixon's that he had adopted as part of a decision-making process, the President's response was...
Когда журнал «Таймз» спросил президента Эйзенхауэра пример главной идеи Никсона которая была принята как часть процесса принятия решения, президент ответил...
Показать ещё примеры для «главных»...
one of the major — основных
Reports are coming in of giant metal cylin landing on the outskirts of major American cities.
Поступают сообщения о гигантских металлических цилиндрах, приземлившихся в окрестностях основных американских городов.
These are frauds led by the CEOs of the major lending institutions and major banks and institutional buyers of toxic waste product.
Это мошенничества, возглавляемые генеральными директорами основных кредитных учреждений и крупных банков и институциональных покупателей «токсичных» ценных бумаг.
At the end of the night, we had a stockpile of NZT as well as the names of the major drug dealers selling in Manhattan.
К концу вечера у нас была куча НЗТ и имена основных дилеров, продающих на Манхэттане.
It's a very real possibility you see, because in San Francisco, we have broken a dam of major prejudice in this country.
И это вполне понятно, потому что в Сан Франциско мы сломали плотину основных предубеждений в этой стране.
It could be one of the major homos!
Это может быть один из основных видов гомо...
Показать ещё примеры для «основных»...
one of the major — крупных
Iri-chan is the president of a major company.
Ири-тян — президент крупной компании.
Oh, yeah, well, only they would try something like this on the eve of a major conference.
Ох, ну да, только они решатся на такое накануне крупной конференции.
Hank... you need to understand, your father's not only the head of The Corporation, he's the CEO of a major financial institution.
Хенк... Ты должен понять, твой отец не только глава Корпорации, а также он генеральный директор крупной финансовой компании.
He's president of a major I.T. security firm specializing in encryption, network administration and some type of hi-tech firewall that I'm not even going to try to pronounce.
Президент крупной фирмы по защите информации, специализирующейся на кодировании, администрировании сетей и высокотехнологичных фаерволах, названия которых я даже произнести не смогу.
The entire ER nursing staff of a major city hospital walked out and nobody cared, so it's a tragedy.
Все медсестры неотложки крупной городской больницы ушли и это никого не волнует, вот это трагедия.
Показать ещё примеры для «крупных»...
one of the major — из отдела по особо важным
NARRATOR: In New York City's war on crime, the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad.
В Нью-Йорке борьбой с самыми опасными преступниками занимаются детективы из отдела по особо важным делам.
NARRATOR: In New York City's war on crime, the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad.
В Нью-Йорке, борьбой с самыми опасными преступниками занимаются детективы из отдела по особо важным делам.
In New York City's war on crime the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the Major Case Squad.
В Нью-Йорке борьбой с самыми опасными преступниками занимаются детективы из отдела по особо важным делам.
In new york city's war on crime, The worst criminal offenders are pursued By the detectives of the major case squad.
В Нью-Йорке борьбой с самыми опасными преступниками занимаются детективы из отдела по особо важным делам.
Innewyorkcity'swaroncrime, the worst criminal offenders are pursued by the detectives of the major case squad.
В Нью-Йорке борьбой с самыми опасными преступниками занимаются детективы из отдела по особо важным делам.
Показать ещё примеры для «из отдела по особо важным»...
one of the major — крупнейших
The shares of the major financial stocks plummeting. It's triggering a major sell-off in the markets.
Акции крупнейших компаний обвалились, вызывая большую распродажу на рынке.
I've got the addresses of the major tattoo parlors In Tallahassee.
У меня есть адреса крупнейших тату-салонов в Таллахасси.
My husband is an elected official of a major American city.
Мой муж занимает выборную должность в одном из крупнейших городов Америки.
The high volume of dried blood on the victim's clothing indicates that he bled out from a penetrating trauma to one of the major blood vessels.
Большое количество подсохшей крови на одежде жертвы указывают на то, что он истек кровью от проникающего ранения, задевшего один из крупнейших кровяных сосудов.
Are we to believe, then, that the C.E.O. of a major telecommunications company stood at the center of some sort of cabal -— a conspiracy to profit from war, civil unrest, terror abroad, and the United States intelligence community knew nothing about it?
То есть вы утверждаете, что генеральный директор крупнейшей телекоммуникационной компании возглавлял какой-то политический заговор, заговора с целью наживы от войн, общественных беспорядков, актов терроризма, и ни одна разведслужба США ничего об этом не знала?
Показать ещё примеры для «крупнейших»...
one of the major — большим
You guys must be some kind of major leaguers.
Вы, ребята, должно быть большие шишки.
The twelfth card of major arcana from the tarot.
Денадцатая карта большого аркана в таро.
Several months ago, he approached me with rumours of a major KGB operation.
Несколько месяцев назад он сообщил о слухах о большой операции КГБ.
You know, there's this new cancer test that they're doing in all of the major metropolitan hospitals.
Есть новый тест на рак, который делают во всех больших столичных больницах.
We've entrusted you with a case of major importance to the state.
Мы доверили вам дело большой государственной важности.
Показать ещё примеры для «большим»...
one of the major — важная
— A reason of major importance. — That could not...
Очень важная причина, месье.
I'm right in the middle of a major operation.
У меня крайне важная операция в самом разгаре.
We stand on the precipice of a major scientific discovery.
Мы стоим на пороге важного научного открытия.
I still will be involved in every single one of the major decisions.
Я буду принимать участие в каждом важном решении.
Governor Strong, I have friends in Washington who tell me you're gunning for a Senate seat, and from what I've read, we agree on almost all of the major issues.
Губернатор Стронг, у меня есть друзья в Вашингтоне, которые сообщили мне, что вы метите на место в сенате. Исходя из того, с чем я ознакомилась, мы согласны почти со всеми важными вопросами вашей кампании.