одеться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «одеться»
«Одеться» на английский язык переводится как «to get dressed» или «to dress up».
Варианты перевода слова «одеться»
одеться — dress
— Когда я побреюсь, помоюсь, оденусь, вы удивитесь!
— When I'm shaved, scrubbed, and dressed up, you'll see !
Чтоб сбежать от мамочки, оделся я, как дамочка.
I'm dressed like a dame to escape a Dane.
Я оделась в течение получаса.
I've been dressed for half an hour.
Что ты оделся, как мусорщик?
Have you been dressed by the cleansing department?
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Показать ещё примеры для «dress»...
одеться — get dressed
Сначала оденься!
Get dressed first!
— Как же ты оделся сегодня утром?
— How'd you get dressed this morning?
Подгони машину, пока я оденусь.
Get the car while I get dressed.
Пойду, оденусь.
— I'll get dressed.
Папа, пойду оденусь и отправлюсь на выпускной к Гарри.
Pop, I think I'll get dressed and go over to Harry's party.
Показать ещё примеры для «get dressed»...
одеться — put some clothes on
И оденься!
Put some clothes on!
Я только пойду оденусь.
Ok. I'll put some clothes on.
Пэтси, иди и оденься.
Patsy, put some clothes on! I did!
Забери свой чек, и, ради Бога, оденься!
Pick up your check. And put some clothes on!
Пойди оденься.
Go and put some clothes on.
Показать ещё примеры для «put some clothes on»...
одеться — wear
Даже не знаю, как мне одеться.
I wonder what I should wear?
Я оденусь.
I'll wear this.
В таком случае я оденусь в лампочки, звоночки и кнопки.
In that case I'll wear lights, bells and buttons! — Enough!
— Как мне одеться?
What should I wear?
Слушай, а как мне нужно одеться?
Listen, what've I gotta wear?
Показать ещё примеры для «wear»...
одеться — clothes
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes?
— Нет, он сам оденется.
Show her what clothes you!
Если вы оденетесь во всё самое тёплое, и отправитесь вместе со мной на экскурсию по рефрижератору, я покажу вам целый ноев ковчег таких тварей.
If you'll put on your warmest clothes and come on an expedition with me to the cold storage I can show you a whole Noah's Ark full of such objects.
Продал бы, оделся как человек.
He would've done better if he sold it and bought himself decent clothes.
Я специально так оделась в надежде, что кто-нибудь согласится со мной поговорить.
I wore these clothes. I thought... ... ifI lookedright, someone would talk to me.
Показать ещё примеры для «clothes»...
одеться — get some clothes on
Позвольте мне одеться.
Let me get some clothes on.
Ладно, оденься и поищи.
Well, get some clothes on and go outside and look.
Пойду... Оденусь.
I'll -— I'll go and get some clothes on.
— Дай мне хотя бы одеться. — Лайла!
Let me get some clothes on at least.
Оденься немного, Мия.
Get some clothes on Mia.
Показать ещё примеры для «get some clothes on»...
одеться — put on
Я оделся для острова!
I have put on for island!
Я должна одеться, пойти и рассказать Леди Лукас и посмотреть на её лицо.
I must put on my things and tell Lady Lucas. Oh, to see her face.
Они оделись в белые халаты и перехитрили нас.
Everyone put on white robes and outsmarted us.
Ты могла хотя бы для вида одеться также, как мы.
You could at least put on a bit of a show like the rest of us.
Может, приведёшь уже себя в порядок и оденешься поприличнее?
Why don't you clean yourself up and put on a suit?
Показать ещё примеры для «put on»...
одеться — get
Оденься нарядно и веди себя подобающим образом.
Get real pretty and act the same.
Мы должны продвигаться, но сначала мы хорошо оденемся.
We have to get through.
Нет, дайте мне время одеться и привести себя в порядок.
Oh, no, you better give me time to change and get fixed up.
Я приду и помогу тебе одеться.
I'll get your crutch and help you dress.
— Дайте, хотя бы, одеться. -Исключено!
No way, get lost!
Показать ещё примеры для «get»...
одеться — put your clothes on
Иди и оденься.
Come in and put your clothes on.
Но сейчас оденься.
Now put your clothes on.
Иди, оденься.
Go put your clothes on.
Идём, оденься и мы поедем кататься.
Come, put your clothes on, and we will go for a ride.
Оденься. Я серьёзно.
Put your clothes on.
Показать ещё примеры для «put your clothes on»...
одеться — suit up
Похоже, вам придется одеться, полковник.
Looks like you're gonna have to suit up, Colonel.
Если ты не можешь быстро одеться, сомневаюсь, что ты справишься в бою.
If you can't suit up quickly at home base... I'm concerned how you would handle it in the field.
Давайте захватим приятелей и оденемся.
Let's go grab the fellas and suit up.
Ешь завтрак, а потом сходи и оденься.
Eat your breakfast, then go and suit up.
Мне лучше одеться.
I better suit up.
Показать ещё примеры для «suit up»...