объятья — перевод на английский

Варианты перевода слова «объятья»

объятьяarms

Он входит в сад, и ты бросаешься в его объятья простецки грубые, жадные.
As he comes toward you, you rush into his arms and he seizes you in a tight embrace.
Ирэна, прошу вас, если вы увидите призрак, бросайтесь в мои объятья.
If you see a ghost, leap into my arms.
Альбертина со слезами бросилась к нему в объятья.
Albertine threw herself in his arms in tears.
Приди, приди в мои объятья!
Oh, come into my arms!
Иди в мои объятья, Я горю от желания.
Come into my arms, I live to make love to you.
Показать ещё примеры для «arms»...
advertisement

объятьяhug

И объятья, чтобы поблагодарить тебя.
And a hug to say thank you.
О, какие крепкие объятья!
Thank you. It was a good hug.
Может, объятья помогут.
Maybe a hug would help.
— Когда мы нашли его, она заключила меня в потные объятья.
When we found it, she did give me a sweaty hug. Dad.
Объятья — сильная вещь.
A hug is a powerful thing.
Показать ещё примеры для «hug»...
advertisement

объятьяembrace

Это как объятья на ходу, очень просто.
Just think of it as a walking embrace, all right?
Утешающие объятья, открытый взгляд.
Comforting embrace, sincere look.
И это, без сомнения, были далеко не романтические объятья.
Which, by the way, was not a romantic embrace either.
Её влажные объятья не дали мне уплыть за горизонт.
Her damp embrace had prevented me from drifting beyond reach.
Обрати внимание на широкую улыбку и горячие объятья.
Evidence of my love. Note the big smile, warm embrace.
Показать ещё примеры для «embrace»...