объясниться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «объясниться»

«Объясниться» на английский язык переводится как «to explain oneself».

Варианты перевода слова «объясниться»

объяснитьсяexplain

Мадам, вы должны позволить мне остаться и объясниться.
In all fairness, you should permit me to remain and explain ourselves.
В конце концов, вы объяснитесь?
If it's not asking too much, will you explain?
А когда вы об этом узнали, вы предпринимали попытки объясниться с мсье Грандфором?
On discovering that she was, did you make any attempt to explain the situation to Monsieur Grandfort?
Марк, пока не пришел Тони, мне надо с тобой объясниться.
Mark, before Tony comes, I ought to explain something.
Мистер Сулу, объяснитесь.
Mr. Sulu, explain.
Показать ещё примеры для «explain»...

объяснитьсяexplanation

Твой отец был очень расстроен, я думаю, ты должен с ним объясниться.
Your father's been very worried. I think you owe him an explanation.
Ты должен объясниться, Берти.
I want an explanation, Bertie.
Я жду случая объясниться.
I'm waiting to have an explanation with her.
Будь добра, объяснись.
Explanation, please.
Объясниться ты с ним обязана.
You owe him an explanation.
Показать ещё примеры для «explanation»...

объяснитьсяtell me

Элиягу, объяснись! Да ты знаешь, какой завтра на мир снизойдет свет?
Tell me, Eliyahu, seriously do you know what light will descend upon us tomorrow?
Мистер Смит, объяснитесь.
Mr. Smith, can you tell me why?
Не хотите объясниться? !
Won't you tell me now!
Ты всё равно должен объясниться.
You still need to tell me.
Хочешь объясниться со мной?
Anything else you might want to tell me?
Показать ещё примеры для «tell me»...

объяснитьсяtalk

Объяснимся в другом месте.
Talk to you in another place!
— Нам надо объясниться.
— First we talk.
Я знаю, это кажется невозможным, но ты должен с ним объясниться.
I know this sounds impossible but you have to talk to him.
Он определённо мог объясниться, играя в маджонг или пай гоу покер в китайском квартале.
Surely he could talk his way into the mahjong or Pai Gow parlors in Chinatown.
Но подумал, что нам нужно объясниться.
I thought we could talk about it.
Показать ещё примеры для «talk»...

объяснитьсяclear

Сегодня возникло столько глупых недоразумений и я хотел бы объясниться.
We've had a series of major misunderstandings this evening and I'd Iike to take a minute to clear a few of them up.
Позвольте мне объясниться.
Let me be clear.
Если ты объяснишься с Рейчел, то Россу не обязательно это знать.
If you clear things up with Rachel, Ross never needs to find out.
Я непонятно объяснилась?
Was I not clear?
Я подумал, что не хочу идти по жизни, зная, что что-то не случилось только потому, что я не объяснился.
I was just thinking— I don't want to go through life and think something didn't happen just because I didn't make myself clear.
Показать ещё примеры для «clear»...

объяснитьсяconfront

Он взял машину Джефри, чтобы поехать и объясниться с нею.
He took Geoffery's car to confront her, and...
Я знаю что должен объясниться с ней, но я боюсь, что как только я увижу ее, я выйду из себя.
I know I should confront her, but I'm afraid, as soon as I see her, I'm gonna lose my nerve.
Фред, как ты собираешься объяснятся с ней, если ты до сих пор ее защищаешь?
Freddie, how are you gonna confront her when you're still defending her?
Собираешься объясниться с ней?
Are you gonna confront her?
Думаю, мне следует поехать с тобою в Рим и объяснится с ним
I think I should come with you to Rome and confront him.
Показать ещё примеры для «confront»...

объяснитьсяspeak

На совете ученик перепуган, объясниться не сможет.
At a hearing, you don't speak. You're scared.
Мистер Мартин объяснился вчера.
Mr Martin did speak yesterday.
Я решил, что он объяснился еще вчера.
I thought he would have spoken yesterday.
Вы хоть объяснились?
Have you spoken?

объяснитьсяgive me an explanation

Вы бы объяснились, синьор.
You have to give me an explanation, mister!
Нет, капитан, вы просто должны объясниться.
Come on, captain, you just have to give us an explanation.
И... и у вас есть шанс объясниться
And... you have the right to refuse a statement... you also have the chance to give an explanation.
Я должен объясниться.
I need to give an explanation.

объяснитьсяto say to me

Кому-то лучше быстро объясниться,
Somebody better have something to say to me pretty damn soon,
Я даже не знаю, как объясниться..
I don't know how to say this. Um...
Это даст вам время объясниться со СМИ.
Which will give you time to say to the media that.
Прежде чем мы продолжим, я хотела бы объясниться.
Uh, before we go any further, there's something I want to say.

объяснитьсяplease explain

Но объяснитесь, по крайней мере!
But please explain!
А теперь объяснись.
Explain yourself please.
Ну-ка объяснись.
Please explain that.