explanation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «explanation»
/ˌɛkspləˈneɪʃən/
Быстрый перевод слова «explanation»
«Explanation» на русский язык переводится как «объяснение».
Варианты перевода слова «explanation»
explanation — объяснение
I wish for your sake as well as mine I had an explanation but unfortunately, I've none.
Я бы хотела, ради нас обоих, чтобы у меня было объяснение,.. ...но, к несчастью, его нет.
The explanation is simple.
Объяснение простое.
There's a logical explanation for this.
Этому есть логическое объяснение.
It was their explanation of the miracle of Creation, which is just as great a miracle whether it took six days or many centuries.
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
I hope that my explanation satisfies you.
Надеюсь, мое объяснение тебя удовлетворило.
Показать ещё примеры для «объяснение»...
explanation — объяснить
— I owe you an explanation. — Don't bother about me.
— Я должна все объяснить.
— She's going to give me an explanation.
— Она должна все объяснить. — Нет!
— If you'd waited for my explanation...
— Если бы Вы дали мне объяснить...
I can't give you an explanation.
Я не могу ничего тебе объяснить.
I guess I do owe you an explanation.
Мне кажется, я должна объяснить.
Показать ещё примеры для «объяснить»...
explanation — объясниться
I have an explanation and apology to make to you.
Нам нужно объясниться...
Come on, captain, you just have to give us an explanation.
Нет, капитан, вы просто должны объясниться.
I've got a few explanations to make.
Мне необходимо объясниться перед ними.
Simply to have a small explanation.
Чтобы попробовать объясниться.
You owe him an explanation.
Объясниться ты с ним обязана.
Показать ещё примеры для «объясниться»...
explanation — причина
Is the furniture really being cleaned, or is there another explanation?
А мебель правда сдана в чистку или есть другая причина?
There is perhaps a very simple explanation for this disappearance.
Возможно, причина исчезновения очень проста.
The system is so different in En. King Kou believes that Kaikyaku are evil and bring disaster but I think there's another explanation.
Почему такая разница... причина не только в этом.
That's the explanation, some kind of magnetron.
Причина может быть только одна. У кого-то магнетрон.
That's your mere explanation for this?
И это твоя причина?
Показать ещё примеры для «причина»...
explanation — какое-то объяснение
There's got to be an explanation.
Этому может быть какое-то объяснение?
There had to be some explanation for the fires and the explosion.
Должно быть какое-то объяснение тем пожарам и взрыву.
I'm sure there must be some explanation.
Уверен, этому должно быть какое-то объяснение.
But there must be some explanation.
Но должно же быть какое-то объяснение.
There has to be an explanation.
Должно быть какое-то объяснение.
Показать ещё примеры для «какое-то объяснение»...
explanation — обьяснение
I accept your apology, but not your explanation.
Я принимаю извинение, но не обьяснение.
That is the only correct explanation.
Вот единственное правильное обьяснение.
— I'm sure there's an explanation.
— Я уверена, что этому есть обьяснение.
There's a logical explanation for that.
Этому есть логическое обьяснение...
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms.
Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно.
Показать ещё примеры для «обьяснение»...
explanation — разъяснение
We'll have explanations first.
Сперва мы получим разъяснения.
Thanks for your explanation.
Спасибо за ваши разъяснения.
Look, I've got no time for explanations.
Слушай, у меня нет времени на разъяснения.
It's fine, guys, I mean I'm sure someone in there can give me a perfectly reasonably explanation.
Ладно, ребята, уверен, кто-нибудь сможет дать мне четко обоснованные разъяснения.
Doctor Lepsius, thank you for your explanations.
Благодарю вас за ваши разъяснения.
Показать ещё примеры для «разъяснение»...
explanation — оправдание
I'm sure there's a perfectly logical explanation.
— Наверняка тому есть оправдание.
It's the only explanation.
Это единственное оправдание.
The only explanation for the behavior that you're exhibiting is that...
И единственное оправдание твоему поведению, это...
Yes, there's something going on here, but i can assure you There's a rational explanation for it, all right?
Да, тут явно что-то творится, но уверяю, всему есть оправдание, ясно?
How easily you find an explanation to everything.
Как легко ты всему находишь оправдание.
Показать ещё примеры для «оправдание»...
explanation — разумное объяснение
That's the only explanation that makes any sense.
Это единственное разумное объяснение.
The most likely explanation that we can think of is that they're looking for a specific head, but they don't know where it is.
Самое разумное объяснение, которое приходит на ум, это что они ищут определенную голову, но они не знают, где она.
I mean,maybe there's an innocent explanation.
В смысле, может всему есть разумное объяснение.
That's one possible explanation, yes.
Это единственное разумное объяснение, да.
Yeah, well, I'm sure there's an explanation for it.
Уверена, этому есть разумное объяснение.
Показать ещё примеры для «разумное объяснение»...
explanation — отчитываться
You don't owe me an explanation.
Ты не обязана передо мной отчитываться.
I don't owe you explanations!
— Я не обязан перед тобой отчитываться.
— I don't owe any explanation.
— Я не должен перед тобой отчитываться.
I don't owe you an explanation!
Я не обязана перед тобой отчитываться.
I owe no explanation.
Я не обязан отчитываться.
Показать ещё примеры для «отчитываться»...