обладать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обладать»

«Обладать» на английский язык переводится как «to possess» или «to have».

Варианты перевода слова «обладать»

обладатьpossess

Ты обладаешь властью править всем миром.
You possess the power to rule the entire world.
Или мы обладаем чем-то более крепким, чем наш ум.
We may possess something stronger than our brains.
Но юношеские умы, которыми вы обладаете,.. не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно.
But the juvenile minds which you possess will not comprehend its strength, until it's too late.
Теперь у нас есть все данные, чтобы стать первыми и единственными, кто обладает Аннулятором.
We now have all the data we need to be the first and only ones to possess the Annulator.
Боюсь, что никогда не смогу по настоящему обладать ею.
Afraid that I can never really possess her.
Показать ещё примеры для «possess»...

обладатьpower

Его направили на работу в воеводском отделе ППР, а Вы, господин поручик, представляете себе, какой полнотой власти обладает первый секретарь?
You're surely aware of the power he'll have as first secretary.
Они используют кровь в своих ритуалах. Причем, считается, что наибольшей силой обладает кровь младенца.
The blood that has the most power is baby's blood.
Какой силой она должна обладать?
What kind of power must she have?
Мы обладаем слишком большой властью над женщинами. Мы позволяем себе тиранить их, и можем это делать только потому что они более мягкие, более рассудительные, в них больше человеческого, чем в нас, и то, что дает им преимущество перед нами, сделает их зависимыми от нас.
We exercise much power over women, much tyranny, and we made them accept it only because they are kinder, more reasonable, more generous than man.
Подумай о силе, которой обладает Большой Кристалл.
Just think of the power the Great Crystal must have.
Показать ещё примеры для «power»...

обладатьget

Он тоже обладает хорошими качествами.
He's got good qualities too.
Ну, это... это сложно объяснить женщине, Джил. Но по сути чувство времени — это... та волшебная черта, которой обладает Пол Эддингтон.
It's a bit difficult to explain to a woman, Jill, but timing is basically the magic ingredient that Paul Eddington's got.
Мы, знаете ли, как раз объясняли своим женам, что вы обладаете практически лучшим среди всех актеров чувством времени.
Yes, well, we were just explaining to our wives that, well, you've got amongst the best timing in show business. Ah, well. After Nigel Havers.
У Распутина длинные руки, Профессор обладает захватом.
Rasputin's got the reach, but the Professor's got his coma lock.
Он обладает...
He's got...
Показать ещё примеры для «get»...

обладатьwield

Никто, кроме меня не будет обладать им.
Nobody shall wield Excalibur but me.
Я обладаю великой силой, тупой джедай.
I wield great power, Jedi fool.
И мы обладаем значительной властью в нашем кругу.
And we wield considerable power among our kind.
По отдельности они обладают огромной силой, но связанные вместе в изначальную форму — не существует магии сильнее.
Separately, they wield tremendous power. But bound together in their original form, there is no stronger magic.
Знаешь, Марти, люди моего положения обладают влиянием, определённо большим, чем у тебя в роли консультанта.
You know, Marty, people in my position wield quite a bit of power, certainly more than you do as a consultant.
Показать ещё примеры для «wield»...

обладатьhold

Иногда женщине не известно о власти, которой она обладает над человеком которого она любит.
Sometimes a woman isn't aware of the power she holds overthe man she's fond of.
Он обладает знаниями породившего его Гоаулда, правильно?
I mean, the kid holds all the knowledge of the Goa'uld who fathered him, right?
Мы не знаем, откуда он появился. Знаем только, что он обладает силой создавать миры и населять их жизнью.
We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life.
Он обладает сильной магией.
It holds powerful magic.
Список клиентов обладает большой властью-— шантаж, месть.
The client list holds a lot of power -— blackmail, revenge.
Показать ещё примеры для «hold»...

обладатьpowerful

Они обладают силой?
I hope they're powerful.
Иногда те, кто обладает самыми могущественными способностями, прячутся в самых неприметных местах, где их никто не ждет.
Sometimes those with the most powerful abilities are hiding in the most unlikely places.
То зеркало, или что там это было, оно обладает силой.
That mirror, or whatever it was, it's powerful.
Вообще-то, в Млечном Пути и галактике Пегас было обнаружено много развитых инопланетных цивилизаций, каменная архитектура которых казалась примитивной, но они обладали мощными технологиями.
Actually, many advanced alien civilizations found in the milky way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology.
Сие есть природа Зверя. Зверь будет обладать великой силой, обаянием, может даже казаться мудрым.
The beast will be powerful, charming, may even seem wise.
Показать ещё примеры для «powerful»...

обладатьpossession

Вы боретесь за внимание женщин, за преклонение, за то, чтобы обладать ими.
You fight for the attention, the admiration, the possession of women.
И Священные символы Змееголовой Черепахи и Белого Тигра, которыми он обладает.
And the sacred symbols of the Turtle Snake and the White Tiger in his possession.
Это очень интересное чувство — обладать чем-то, что другой человек так жаждет иметь.
It's an interesting feeling holding another man's prized possession.
Те трое безусловно обладают какой-то тёмной магией.
Those three are definitely in possession of some kind of dark magic.
Не каждый день мне попадается человек, который, сам страдая от нелепого уродства, настолько талантлив, наблюдателен, изобретателен и обладает самыми одаренными руками, которые я видел в жизни.
It's not every day I come across a man, albeit one suffering from such grotesque deformity who is so clearly talented, observant, and resourceful and in possession of the most gifted pair of hands I have ever seen.
Показать ещё примеры для «possession»...

обладатьhave that kind of

Семья Карлеоне больше не обладает такой силой.
You don't have that kind of muscle anymore.
А потом осознал... если одна монета обладает такой силой, представьте, сколько могут заплатить за полный набор.
And then I realized... if one coin's supposed to have that kind of power, imagine what someone would pay if I had the complete set.
Он не обладает таким трудолюбием.
He doesn't have that kind of work ethic.
чтобы пойти против всех, и поделиться своим собственным мнением, и мне кажется, что ты обладаешь таким мужеством.
I think it takes real character to speak out and express your own feelings, and I think that you have that kind of character.
Он обладал какой-то святой терпимостью.
HE HAD KIND OF A HOLY FORBEARANCE. EVEN AT THE AGE OF 9 OR 10,
Показать ещё примеры для «have that kind of»...

обладатьinformation

Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person.
Возможно, существо, чем бы оно ни было, узнало, что Билли обладает какой-то информацией.
Maybe the creature, or whatever it is, found out Billy had some information on it.
Если она берёт интервью у мужчины, который обладает информацией, первоклассная грудь очень важна.
Hmm, let's see. World-class tits on a reporter interviewing a man with privileged information are relevant.
Полицияпроситвсех,кто обладает какой-либо информацией, связать с властями, посколькуподозреваемый все еще находится на..
Police are asking anyone with information to contact authorities, as the suspect is still at large.
Недавно менеджер отеля Ануш Харанди, иранец, как и вы, был похищен посреди ночи из своего дома в Бангкоке т.к. мое правительство, думало, что он обладает ценной информацией.
Not so long ago, a hotel concierge named Anush Harandi, an Iranian man, much like yourself, was taken from his home in Bangkok in the middle of the night because my government believed he had some small piece of information.
Показать ещё примеры для «information»...

обладатьwant

Любовь не желание обладать тем, чего у тебя нет!
Loving does not mean wanting what you can't have.
Ты всё так же хочешь обладать моим.
You keep wanting what I have.
Но разве можно винить меня за желание обладать тобой безраздельно?
But can you really blame me for wanting you all to myself?
Зависть — это желание обладать чем-то, что есть у кого-то другого.
Envy is wanting what someone else has.
Я хочу обладать всем, что принадлежало Пабло, потому что я люблю его.
I love Pablo. I want everything that is his.
Показать ещё примеры для «want»...