обзвонить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обзвонить»

обзвонитьcall

Я обзвонила всех знакомых антикваров, даже дала объявление, и похоже, нашёлся покупатель. Да.
I called antique shops, and put many ads I think I've found a customer.
Я обзвонила всех, кого знаю и все живы!
The curse is broken! I called everybody I know and everyone is alive!
Я обзвонила всю мельницу, разве нет?
I called at the mill, didn't I?
— Я всех обзвонил.
— I called everyone.
Что ужасно, я все магазины в городе обзвонил, никто кроме французика ими не торгует.
I called all over Seattle and Frenchy's the only one who carries that stuff.
Показать ещё примеры для «call»...

обзвонить've called

— Я обзвонил каждую...
I've called up every...
Я обзвонила все свинг-классы в городе.
I've called every swing class.
Я все больницы обзвонил. Ничего.
I've called every hospital.
Октав! Я обзвонил все парижские бары. И ни в одном ты не валяешься под столом, так что будь добр, позвони мне.
So, Octave, I've called all Paris clubs, you're not under the tables.
Я обзвонила друзей Джоша.
I... I've called Josh's friends.
Показать ещё примеры для «'ve called»...

обзвонитьring

Мы их обзвоним.
We'll give them a ring.
Оттуда мы всех обзвоним.
We'll ring them all.
Я всех обзвоню.
Yeah, I'll ring round.
Нам нужно обзвонить людей, составить список.
We need to ring people. We should make a list.
— Надо будет всех обзвонить.
We're gonna do a ring round.
Показать ещё примеры для «ring»...

обзвонитьtry

Она хотела, чтобы мы обзвонили морги, она боится, что произошел несчастный случай.
She wanted us to try the morgue in case of an accident.
Обзвоните все отели, наведите справки.
Try the hotels.
Мы обзвонили службы такси и лимузинов, так что, если они захотят арендовать частный автотранспорт, мы узнаем об этом.
Come on. We got limo and taxi dispatches going through Metro, so if these guys try to take private transportation, we'll be on them.
Обзвонил от А до Z — боюсь, не существует такой вещи, как срочная свадьба.
I HAVE TRIED A THROUGH Z. I'M AFRAID THERE IS NO SUCH THING AS AN INSTANT WEDDING.

обзвонитьphone

Я обзвонил некоторых своих друзей, пока ты был в ванне.
I phoned some friends while you were having your bath.
Я всех обзвонил.
I phoned around.
Я обзвонила все кладбища, искала Гаашей.
I phoned around.
Гастингс, я обзвонил 14 ночных клубов
I phoned 14 nocturnal clubs.
Не а. Я обзвонил всех. Никто не хочет.
I got video on my phone if you want to see it.

обзвонитьmake some calls

Я пороюсь в библиотеке и кое-кого обзвоню.
Let me look through my library and make some calls.
Я обзвоню пару человек, узнаю, может кто-то сможет меня прикрыть.
I'll make some calls, see if I can get someone to cover my shift.
Слышал, Клэй обзвонил всех.
Heard Clay made his calls.
Я с радостью их обзвоню.
I'm happy to make those calls.

обзвонитьcontact

Зачем На На всех обзвонила?
How is it that Nana contacted all of us?
— Я обзвонил пять других компаний по хостингу, все нам отказали.
Well, I just contacted five other web services companies, and they're all denying us.

обзвонитьmake phone calls

Соня, вы и Лена можете остаться здесь и обзвонить ее одноклассников.
Sonia, you and Lena can stay here and make phone calls to her classmates.
Я могу обзвонить нужных людей.
Now, I can make these phone calls.
По большей части, здесь требуется обзвонить архивы и музеи, пристроить его в хорошие руки.
I mean, it's mostly making phone calls to the archives and museums till we find a good fit.

обзвонитьhospital

А я волнуюсь, все больницы обзвонила, все морги.
I was so worried, I called all city hospitals and morgues.
Я звонила в полицию, обзвонила больницы, морги.
I called the police, hospitals, the forensic medicine institute.
Я думаю, что... Может, нам стоит обзвонить больницы?
I think that, uh, that, uh, maybe we should check the hospitals.
Разошлю сообщения по всему округу, обзвоню больницы. Буду его ждать здесь.
I'll tell the surrounding towns, the hospitals, if he comes I'll be here.
Все больницы обзвонил.
I called the hospitals.

обзвонитьi'll call

Обзвоню их завтра.
I'll call them tomorrow.
Обзвоню всех, узнаю ответ.
HAPPY: I'll call TM, get the vote.
Обзвоню агентства, может быть найду машину.
I'll call around, see if I can find a match.