ныне — перевод на английский
Варианты перевода слова «ныне»
ныне — now
Государственный муж, имеющий вес в мировых делах, ныне предающийся воспоминаниям о своей длинной и интересной жизни.
A statesman important in the affairs of the world, who now looks back upon a long and interesting life.
— Молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей.
Pray for our sins. Now and at the hour of our death.
Ныне они женаты и отбывают пожизненный срок в Нью-Йорке.
They are now married. Serving a life sentence in New York.
Алексей Астахов — бывший летчик, а ныне...
Alexei Astakhov, a former pilot, but now...
Я знал созданий милых и странных, добрых и праведных, которые ныне не более, чем прах.
I've known those who were gracious and amusing, good and just, but who are now nothing more than dust.
Показать ещё примеры для «now»...
ныне — living
Хоботок напоминает о некоторых видах ныне живущих червей.
It may be related to certain kinds of living worms.
Эти ужасные волки были примерно такого же размера, что и ныне живущие, но имели более крупную голову.
These dire wolves were about the same size as living wolves but with more massive heads.
Биографии писателей, ныне живущих.
Biographies of living writers.
Ты называешь величайшего из ныне живущих актёров...
You refer to the world's greatest living actor as...
Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice?
Показать ещё примеры для «living»...
ныне — today
Мы спорим о пропорциях Венеры Милосской и тех, что ныне считаются совершенными.
Comparison has been made between the measurements of the Venus de Milo and what is considered ideal in the female form today.
Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь.
We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth.
Наша борьба за власть здесь, в Германии, была столь же судьбоносна, как и то, что ожидает ныне.
Our fight to take over power in, Germany was just as decisive for our fate as the fight which we are waging today.
Ныне пришло спасение дому сему, потому что и он есть сын Авраама.
Salvation has come to this house today. For this man also is a descendent of Abraham.
Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
I promise you. Today, you will be in paradise, with Me.
Показать ещё примеры для «today»...
ныне — currently
Ныне безработный.
Currently unemployed.
Ювелирная работа Лио Джонсона, ныне выступающего на подмостках мемориального госпиталя Кэлхауна в роли Мистера Головы Садовой.
Handiwork of Leo Johnson, currently appearing at Calhoun Memorial Hospital as Mr. Potato Head.
Но ныне держава сия переживает не лучшие времена.
But this country is currently in its difficult situation.
Он худ как карандаш, хитер как хлыст и наверное самый жуткий человек из ныне живущих.
He's skinny as a pencil, smart as a whip, and possibly the scariest man currently living.
Ныне полковник Начальник отдела внешней разведки КГБ.
He's currently a colonel... deputy chief of the first director at Moscow.
Показать ещё примеры для «currently»...
ныне — alive
Самый прогерманский из ныне живущих нобелевских лауреатов, великий гений, не говорит на немецком.
The most pro-German Nobel Prize winner alive, the great genius, doesn't speak German.
Я сам чуть ли не самый маленький из живущих ныне актёров, но мне всё равно апплодирует весь зал!
I'm the shortest actor alive, but I still get standing ovations!
Я самое несчастное человеческое существо из ныне живущих!
I am the most miserable human being alive!
А Куорен Полурукий лучший разведчик из ныне живущих.
And Qhorin Halfhand is the greatest ranger alive.
Является ли кто-либо из ныне живущих?
Is anyone else alive?
Показать ещё примеры для «alive»...
ныне — present
История правления ныне царствующего короля Великобритании — это набор бесчисленных несправедливостей и насилий, непосредственной целью которых является установление неограниченного деспотизма.
The history of the present king of GB is a history of repeated injuries, all having in direct object the establishment of an absolute tyranny over these states.
В случаях с терроризмом, есть обстоятельства, при которых рассмотрение улик в открытом слушание может навредить ныне проводимым, и будущим операциям.
In cases of terrorism, there are circumstances where to reveal evidence in open court would be highly damaging to present and future operations.
— Сорочий остров — ныне остров Пэннёндо, Южная Корея — и, минуя Сорочий остров, свернёт на север, они нападут на нас.
-= Magpie Island: present Baengnyeong Island, South Korea =— they must pass Magpie Island. If they move northwards they'll be attacking us,
— Ныне, Стивен.
— Presently, Stephen.
ныне — forever
Ныне и во веки веков, малыш.
Always and forever, kiddo.
Бог един, ныне и во веки.
One God, forever and ever.
И ты должен быть со мной в мой день рождения, и ныне и присно и во веки веков, хорошо?
You have to be with me on my birthday Forever and ever, OK?
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков, аминь.
Restore, establish and strengthen you forever and ever, amen.
Ныне и присно, аминь.
Forever and ever, amen.
Показать ещё примеры для «forever»...