нужный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нужный»
«Нужный» на английский язык переводится как «necessary» или «needed».
Варианты перевода слова «нужный»
нужный — need
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
Мне не нужна вся эта милость с твоей стороны.
I really don't need you trying to be nice to me.
Не нужно. Откройте.
There's no need.
Ты — именно то, что мне нужно.
You are exactly what I need.
Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят.
We'll also need a team to confirm that the recipients are prepped and in the O.R. By the time their kidneys arrive.
Показать ещё примеры для «need»...
нужный — want
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Мне нужен Дерек и его стая.
I want Derek and his pack.
Тебе не нужно доброе имя.
You don't want a reputation in the world.
Ты уверена, что Грег тот, кто тебе нужен?
Are you sure Greg is what you want?
У меня знакомый в Тарзане, если нужен номер.
I got a guy in Tarzana if you want the number.
Показать ещё примеры для «want»...
нужный — get
И они всегда находят нужный порт.
And they always get to port.
— Ну что там еще? Нужно позвать врача.
We'd better get a doctor.
Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
Нужно позвать врача!
Let's get the doctor.
— А то! Мне нужно поговорить с месье Тромпом.
— Do you think I will get to see him?
Показать ещё примеры для «get»...
нужный — must
Когда будешь уходить, нужно захватить много денег.
You must take a lot of money when you go out.
И если вы ребята хотите вернуться домой... позвольте мне показать, что вам нужно сделать прежде чем сможете вернуться домой.
And, if you boys want to come home, eh... let me show you what you must do before you can come home.
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
But the doctor says you must go away.
Мадам нужно поспать.
But Madame must sleep now.
Чтобы любить, нужно быть великодушной.
To love, you must be generous.
Показать ещё примеры для «must»...
нужный — gotta
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Gotta be the dump site on this chopper.
Конечно, но сегодня мне нужно повидаться с Валенштейном.
Sure, but tonight I gotta see Wallstein.
Мне нужен другие декорации.
I gotta have background.
Нам всем нужно выбираться.
— We all gotta get out.
Говорю тебе, мне нужно выйти.
I gotta get out, I tell you.
Показать ещё примеры для «gotta»...
нужный — take
Тебе удалось заполучить жену, но нужно больше, нежели брачное свидетельство и обручальное кольцо, чтобы удержать её!
You got to learn any man can get a wife! But it takes more'n a license and a wedding ring to hold her!
Нужно тренироваться.
It takes practice.
Да, но для этого нужны деньги, мисс Скарлетт а я подумываю купить дом.
Well, all that takes money, Miss Scarlett... and I gotta think about buying a home.
— На это нужны деньги.
— But that takes money.
Здесь нужен талант.
Because it takes talent.
Показать ещё примеры для «take»...
нужный — go
Мы приходим за тем, что нам нужно.
What we want, we go after.
Вам нужно идти.
You'd better go. Come!
Тебе нужно работать.
No. You go and work as usual.
Мне нужно получить указания.
I'll go get instructions.
Ты обещал, что мне нужно только найти ее.
You said I could go when I found her. You promised me.
Показать ещё примеры для «go»...
нужный — got to
Думаю, нам нужно отказаться от этой затеи.
I think we got to call this one.
Слушай, когда обнаружится пропажа ожерелья, кого-то нужно обвинить.
Listen. When the necklace is found missing, someone's got to be blamed.
— Мне нужно узнать — кто это сделал.
— I got to find out who did it.
Скажите, что вам нужно работать.
Tell him you've got to work.
Мне нужно поговорить с вами.
I got to talk to you tonight.
Показать ещё примеры для «got to»...
нужный — ought to
Тебе нужно жить в местах более достойных для тебя.
You ought to live in a place worthy of you.
Я думаю, нужно его найти.
I think you ought to find him.
Вас нужно бы арестовать.
You men ought to be arrested.
— Мне кажется, нам не нужно делать это.
— I don't think we ought to do this, Susan.
Нам нужно вынести Дороти отсюда!
We ought to carry Dorothy.
Показать ещё примеры для «ought to»...
нужный — just
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает.
If it weighs more than a just amount I'll share it with those who have less.
Нужно только позвонить, и вам принесут все, что захотите.
You just telephone and you get what you want.
Мол, не нужно денег — отправь им купон и станешь радио-специалистом.
Don't pay nothing. Just send them the coupon and you're a radio expert.
Мне только нужно, немного опереться на тебя.
If I could just lean on you a little.
Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.
Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can.
Показать ещё примеры для «just»...