нуждаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нуждаться»

«Нуждаться» на английский язык переводится как «to need».

Варианты перевода слова «нуждаться»

нуждатьсяneed

Вы не нуждаетесь в представлении.
You need no introduction.
Я уже говорил, что не нуждаюсь в тебе больше!
I told you I don't need you any more!
Мы все еще нуждаемся в некоторых улучшениях, а кто нет?
Of course, we still need a few finishing touches, but who doesn't?
Вы в чем-нибудь нуждаетесь?
What do you need?
— Я сам могу позаботиться о себе и не нуждаюсь ни в чьей опеке.
I can take care of myself. I don't need anybody to look after me.
Показать ещё примеры для «need»...

нуждатьсяwant

Я не нуждаюсь в людской любви.
I don't want people to like me.
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить.
You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up.
Тот кто не убежит когда ты будешь в нем нуждаться.
And someone who doesn't run away when you want them.
— Я не нуждаюсь в жалости.
I don't want pity.
Я ни в чем не буду нуждаться.
I shall not be in want.
Показать ещё примеры для «want»...

нуждатьсяrequire

— Он не нуждается в помощи.
— He don't require any help.
Автоматические сенсоры и другие устройства нуждаются в проверке и настройке.
Automatic sensors and various other recording devices require monitoring and periodic adjustments.
Они будут в них нуждаться каждый день до конца своей жизни.
They will require it each day for the rest of their lives.
Они нуждаются в твердой руке.
They require a firm hand.
Они нуждаются в медицинской помощи.
They require medical attention.
Показать ещё примеры для «require»...

нуждатьсяdesperate need

Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
Другие страны, которые нуждаются в пространстве на нашей перенаселённой планете даже больше, чем мы являются нашими конкурентами в этом проекте.
Other nations, in even more desperate need for room on our critically crowded planet are racing the United States in this project.
Почему вы так нуждаетесь в деньгах?
Why are you in such desperate need of money?
Сидящий напротив вас человек очень нуждается в вашей помощи.
The person in front of you is in desperate need of help.
Ну, я здесь, потому что ясно видно, что ваш друг отчаянно нуждается в помощи.
Well, I'm here because clearly your friend is in desperate need of help.
Показать ещё примеры для «desperate need»...

нуждатьсяneeded you most

Не волнует, даже тогда, когда я в тебе нуждался, Тома.
I don't care if you deserted me when I probably needed you most.
Ты ушел, когда я больше всего в тебе нуждалась.
You quit when I needed you most.
Тогда я в тебе и нуждалась.
That's when I needed you most.
Наш сын умер, и ты оставил меня тогда. когда я больше всего в тебе нуждалась.
Our child was gone and you left me when I needed you most.
Тем, кто в них нуждается.
Whoever needs them most.
Показать ещё примеры для «needed you most»...

нуждатьсяdoesn't need

Он не нуждается в вашей благосклонности, и сможет сам найти решение.
He doesn't need any favour from you, he'll find a solution himself.
В конце концов, ваш визит не нуждается ...
After all, your visit doesn't need...
Но, конечно, выпускница Академии не нуждается в подобных объяснениях?
An Academy graduate doesn't need things explaining, surely?
Он в тебе не нуждается.
It doesn't need you.
Такой человек, как я, ни в чём не нуждается.
A man like me doesn't need anything.
Показать ещё примеры для «doesn't need»...

нуждатьсяdesperate

Я так понимаю, он отчаянно нуждается в работе.
I take it he's desperate for work.
— Я отчаянно нуждаюсь в переменах.
— I am desperate to change.
Знаешь, в смысле, я просто.. Я и понятия не имел, что она так нуждается в этом.
You know, I mean, I just-— l had no idea that things were so desperate for her.
Вы, ребята, отчаянно нуждаетесь в хороших новостях.
You guys are desperate for good news.
Люди отчаянно нуждаются в возвращении к старым добрым консервативным ценностям.
People are desperate for a return to good old-fashioned conservative values.
Показать ещё примеры для «desperate»...

нуждатьсяreally need

В любом случае, я в них не нуждаюсь.
I don't really need them anyways.
Ты защищаешь тех, кто нуждается.
To defend people who really need you.
Я знаю, но вы не нуждаетесь в телепате.
I know that, but you don't really need a telepath.
— Майделайн, я нуждаюсь в твоей помощи, хорошо?
Madelyne, I really need your help, okay?
Костолом нуждается в своём звёздном игроке... чтобы поднять игру.
The Mean Machine really need their star player... to pick up his game now.
Показать ещё примеры для «really need»...

нуждатьсяlack

Мы не в чем не нуждаемся.
We don't lack anything.
Тебе нужен я. Я имею все то, в чем нуждаешься ты.
I have all that you lack.
Но не жди, что я позволю ему сидеть в его детском кресле и говорить, что я нуждаюсь в самоанализе.
You can't expect me to let him sit there in his booster seat and tell me I lack self-awareness.
Отныне ваша семья не будет ни в чем нуждаться!
Ur family will no longer lack anything.
Я не нуждаюсь в поэзии.
It did not lack for poetry.
Показать ещё примеры для «lack»...

нуждатьсяshall not want

Господь, пастырь мой, я не буду нуждаться.
The Lord is my shepherd I shall not want.
Пожалуйста! Господь — пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
The Lord is my shepherd, I shall not want.
Я не буду нуждаться.
I shall not want.
Я ни в чём не буду нуждаться.
I shall not want.
— Я ни в чем не буду нуждаться.
— I shall not want.
Показать ещё примеры для «shall not want»...