ночёвка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ночёвка»

Слово «ночёвка» на английский язык переводится как «overnight stay» или «overnight accommodation».

Пример. Мы решили остановиться на ночёвку в маленьком городке на полпути к нашему пункту назначения. // We decided to stop for an overnight stay in a small town halfway to our destination.

Варианты перевода слова «ночёвка»

ночёвкаsleepover

Будет, как ночевка в гостях.
It'll be like a sleepover.
Вам предстоит пятилетняя ночёвка в казённом доме.
Because there's a five-year sleepover at the big house.
И уже пришло время ночевки?
It's sleepover time?
У них была вечеринка с ночевкой.
They were having a sleepover.
— Но к нам с ночёвкой придут их друзья.
— They could have a sleepover instead.
Показать ещё примеры для «sleepover»...

ночёвкаsleep

С ночевкой пришел, или как?
Did you come to sleep here or what?
Наверное, сегодня тебе стоит поискать другое место для ночевки.
You should probably find somewhere else to sleep tonight.
Мы найдем безопасное место для ночевки.
We'll find a safe place to sleep.
Думаешь, Трент довольствовался бы ночевкой на полу?
You think that Trent fellow would sleep on the floor?
Если кто-нибудь из друзей хотел остаться у нас с ночевкой, то родителям говорил, что ночует у кого-нибудь другого.
I would have friends who, like, basically if they want to sleep over, they would have to tell their parents they were sleeping somewhere else.
Показать ещё примеры для «sleep»...

ночёвкаovernight

Я иду в поход с ночёвкой.
I'm going on an overnight hike.
— Рассчитан на два дня с одной ночевкой И через Южный перевал так же выходит на станцию Мангал.
— Lasts for two days with one overnight stop And through the Southern crossing also enters the Mangal station.
Пока мама отвлечётся, собери для неё всё необходимое для ночёвки, понятно?
While mom's not looking, set up an overnight bag for her, all right?
Путешествие с палатками и ночевкой с юными моряками.
The overnight camping trip with the young sailors.
Наконец, шторм закончился и мы прибыли к месту ночевки, где были встречены захватывающим видом. Вау!
Eventually, the storm cleared and we arrived at our overnight stop, where we were greeted by a spectacular sight.
Показать ещё примеры для «overnight»...

ночёвкаnight

В конце ледопада наверху первая ночевка.
The first passing the night is at the end of the ice house above.
Может, вам стоит серьезно подумать над ночевкой.
Maybe you should seriously consider spending the night.
Да, они все с ночёвкой.
Yes, they're spending the night.
— И ты оставался с ночевкой..
You'd spend the night...
Оставался с ночевкой.
You'd spend the night?
Показать ещё примеры для «night»...

ночёвкаslumber

Хайди Тёрнер собирается устроить девичник с ночёвкой в ближайший четверг.
Heidi Turner is going to have a slumber party on Thursday night.
Это было действительно весело как вечеринка с ночевкой, которая никогда не заканчивается.
Like a slumber party that never ends.
О, здорово, вечеринка с ночёвкой!
Oh, good, a slumber party!
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой.
I don't know if I would call this an actual slumber party.
Я всегда хотела побывать на вечеринке с ночёвкой.
I've always wanted to be invited to a slumber party.
Показать ещё примеры для «slumber»...

ночёвкаspend the night

Мама, Трейси позвала меня на ночёвку.
Mom, Tracy invited me to spend the night.
Я сказала им, что мы с ночёвкой. И сменную одежду взяла.
I told them we'd spend the night Brought a change of clothes, too.
Скоро не только я — целая орава гостей на ночёвку заявится.
There will be a large group of adults coming here to spend the night like me.
Я надеялся, что вы останетесь здесь с ночевкой, чтобы я забрал ее в Беркширз побыть немного наедине.
I was hoping that you could spend the night so I could take her to the Berkshires for some alone time.
Может, на ночевку?
Hey, you want to spend the night?
Показать ещё примеры для «spend the night»...

ночёвкаstay

— Хорошо. Я дам место для ночевки!
— I'll give you a place to stay!
На ночевку?
Where do you stay?
Там есть тренировочные площадки, места для ночёвки.
There are training areas, places for the men to stay.
Хорошо, потому что если это снова будет выглядеть, как свидание, в следующую же секунду тебе придется искать новое место для ночевки, Крэш.
Good, because the second it starts looking like a date in here again, you're gonna find another place to stay, Crash.
И это замечательно... тебе что-нибудь нужно... одежда, помощь, место для ночевки?
And that's a great thing, so... do you need anything... clothes, help finding a place to stay?
Показать ещё примеры для «stay»...

ночёвкаcamp

Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,.. ..то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки.
If any of you passengers want a place to sleep... you'll find an auto camp up yonder a piece.
Давайте искать место для ночёвки. У нас нет другого выбора.
We have no choice other than to find a place to camp.
Место для ночёвки, госпожа?
Camp, my lady?
Нам надо остановиться для ночёвки.
We gotta camp.
Наступает ночь, и мы должны вернуться на место ночевки.
Night must fall, and we shall be forced to camp.
Показать ещё примеры для «camp»...

ночёвкаspending the night

Хорошее место для ночевки.
A good place for spending the night.
Ночёвка там где комары.
Spending the night here with the gnats...
Переживаешь из-за ночёвки с Элисон?
Are you worried about spending the night with Alison...
ј теперь, к чему эти разговоры о ночевке здесь?
What is all this talk about spending the night down here?

ночёвкаsleep-over

Как будто мы на вечеринке с ночевкой...
Like we're at a sleep-over...
Если это не ночёвка, я ничего не понимаю.
If it's not a sleep-over, I don't understand.
Это не ночёвка.
It's not a sleep-over.
— Тогда это ночёвка.
So, it's a sleep-over.
Как прошла ночёвка у Спенсер?
So, how was your sleep-over at Spencer's?
Показать ещё примеры для «sleep-over»...