нос — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нос»
Слово «нос» на английский язык переводится как «nose».
Варианты перевода слова «нос»
нос — nose
Нос.
A nose.
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
His nose goes into the glass, tray goes everywhere.
Вытри мне нос.
Come blow my nose.
И помимо того, что великий боец Вы ещё очень красивы, если не считать Вашего носа.
And besides being a great fighter you'd be handsome if it wasn't for that nose.
А что не так с моим носом?
What's the matter with my nose?
Показать ещё примеры для «nose»...
нос — face
И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
Я тебе нос расквашу!
I'll bash your face in.
Я всего лишь гость здесь и я советую хлопнуть дверью у него перед носом.
I'm just a visitor here and my advice to you is to slam the door in his face. Oh.
У нас замерзли пальцы и носы..., но нам было все-равно.
Our face and hands were freezing. But that's OK.
Обязательно хлопать дверью перед моим носом?
Do you have to slam the door in my face?
Показать ещё примеры для «face»...
нос — front
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
Пришёл, ушёл у вас из-под носа.
He came and left again and all that right in front of you!
Вот нос, это корма, а вокруг вода.
That's the front, that's the back, water all around.
Они ушли у него прямо из-под носа, но это еще не все.
Thing disappeared right in front of him, and that's only the half of it.
Это отвратительное создание прошмыгнуло прямо перед моим носом!
Horrid little creature scuttled right in front of me.
Показать ещё примеры для «front»...
нос — bow
Привяжи-ка ее к носу, дорогуша.
Tie her off on the bow, sweet.
Подлодка справа по носу.
Submarine on starboard bow.
Три градуса вправо от носа корабля!
Three points off the starboard bow!
Нос — ноль.
Bow zero.
Так, я буду на корме, но мне нужен гребец на носу.
All right, I'm gonna be in the stern, but I need a good bow man.
Показать ещё примеры для «bow»...
нос — right
Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков... под носом у фрицев очень сложно.
Comrade Commander, it's very difficult to transport so many tanks unnoticed right under the Germans' nose.
Проберёмся прямо у них под носом.
We could walk right by them.
Когда бросишь искать потерянное, увидишь его перед носом.
When you stop looking for something, you see it right in front of you.
— Твои типы теперь роют носом землю.
— All right.
Зачем тебе читать, если у тебя телевизор прямо под носом?
Why would you want to read, when the television is right there?
Показать ещё примеры для «right»...
нос — right under our noses
А тут, в Кампале, у нас под носом, он уничтожил всю политическую оппозицию.
Right here in Kampala, right under our noses, he's wiped out the entire political opposition.
Эй, вас не приводит в замешательство то, что все время убийца был у нас под носом?
Hey, does it ever floor you guys That we had a killer right under our noses this whole time?
Импорт-экспорт у нас под носом.
Import, export, right under our noses.
Ты можешь поверить, что дом был у нас под носом все это время?
Can you believe this place was right under our noses?
Почему только боль заставляет нас посмотреть на то, что перед носом.
Why is it that pain has to teach us what is right under our noses?
Показать ещё примеры для «right under our noses»...
нос — head
Я не твоя собственность, заруби это у себя на носу.
I do not belong to you, get that into your head.
Шиллинг с носа?
Shilling a head?
Гинею с носа!
A guinea a head!
А теперь ты задрал нос и возомнил себя бог знает кем!
Now your head's too big to be in over!
Просто покажет нос, попытается выдвинуться — его пристрелят при попытке.
This ? soup his head off, make him run ? killed for trying ?
Показать ещё примеры для «head»...
нос — pry
Мне не надо совать нос в старые книги, чтобы узнать, существуют призраки или нет.
I don't have to pry into old books to know if spirits exist or not.
В чью спальню на этот раз Вы сунете свой нос?
Whose bedroom did you pry into this time?
В чью спальню ты сунул нос на сей раз?
Whose bedroom did you pry into this time?
Я обычно не сую нос в личную жизнь моей команды, но в этом случае, у меня вызывает сомнения ваше недавнее поведение.
I don't usually pry into the personal lives of my crew, but in this case, I have to question your recent conduct.
Мне, конечно, не хочется совать нос в чужие дела, но хотелось бы думать, что в жизни капитана корабля в эти дни все еще есть что-то хорошее.
I mean, I hate to pry but I'd like to think that there's still something positive in the life of a starship captain these days.
Показать ещё примеры для «pry»...
нос — bloody nose
На бортуЛуис очнулся и разбил мне нос, но больше он ничего не смог сделать.
He came on board and gave me a bloody nose. That's all he was able to do.
Кровь из носа?
A bloody nose?
Если кардассианцы подходили слишком близко, мы оборачивались и били их в нос.
Every once in a while, the Cardassians would get too close and we'd turn around and give them a bloody nose.
Я разбил чуваку нос!
I gave a guy a bloody nose!
— Он сломал мой нос.
He's broke my bloody nose.
Показать ещё примеры для «bloody nose»...
нос — nosebleed
Мама, у Санты кровь течет из носа.
Mama, Santa's got a nosebleed.
Еще б повыше, и у тебя пойдет кровь носом.
Any higher you'd get a nosebleed!
Кровь из носа!
Nosebleed! Dry heat!
Просто кровь из носа.
It's just a nosebleed.
У тебя кровь пойдет из носа.
You'll give yourself a nosebleed.
Показать ещё примеры для «nosebleed»...