неровный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неровный»

Слово «неровный» на английский язык переводится как «uneven».

Варианты перевода слова «неровный»

неровныйuneven

Что касается проволоки, то земля ведь неровная...
The ground under the wire is uneven.
Ровный, неровный, это значит, незначительный и червеобразный.
Even, uneven, that is, evanescent and vermiform.
Эти каблуки такие неровные.
These heels are so uneven.
Всё время выходит как-то неровно.
It always comes out uneven.
Слегка неровно.
Uh, slightly uneven.
Показать ещё примеры для «uneven»...

неровныйirregular

Слабый, жёсткий, прыгающий, неровный.
Weak, hard, jumpy irregular.
У них какие-то неровные края.
It has irregular edges.
Передний край рваный и неровный.
The anterior margin's jagged and irregular.
Но знаешь, просто следи за всеми неровными, надорванными или фестончатыми родинками.
But you know, just keep an eye out for any irregular, notched or scalloped moles.
Буквы слегка неровные, значит, их нанесли вручную, а не на станке.
The lettering is slightly irregular, which means it was done by hand, and not by some locked-off engraving machine.
Показать ещё примеры для «irregular»...

неровныйbumpy

Дорога вдруг стала очень неровная.
The road seems to have gotten awfully bumpy.
Дорога немного неровная.
This ride is about to get a little bit... Bumpy.
И прямо... здесь... где немного неровное и странно, здесь кость начала заживать.
And right... here... where it's a little bumpy and weird... that's where the bone started to heal.
Оу, вау, тут немного неровно!
Oh, whoa, bit bumpy there!
Немного неровная.
A bit bumpy.
Показать ещё примеры для «bumpy»...

неровныйjagge

Нет, в смысле говорят что-нибудь про длинные, неровные шрамы или грубые дефекты, пересадку кожи, что-то такое?
No, I mean did they get into stuff like long, jagged scars or gross deformities, major skin grafts, stuff like that?
Так, не двигайся. Никому не нравятся неровные культи.
All right, hold still nobody likes a jagged stump.
Это выглядит неровно, ты согласен?
Does it look jagged to you?
Да, выглядит немного неровно.
Yeah,it's a little jagged.
Края были неровные...
Pretty, uh, jagged in there, so...
Показать ещё примеры для «jagge»...

неровныйrough

Ты можешь потерять абсолютно все, Пау. Жизнь — неровная штука, но ты должен научиться принимать ее такой, какая она есть.
You can loose everything, Paw, life is rough, but you must learn to take life as it comes.
Гигантская долина Маринер слишком неровна и непредсказуема.
The great Mariner Valley was too rough and unpredictable.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life with the right female to help bear the burden.
— Я люблю неровные края.
I like rough edges.
Временами когда подвозишь дорога немного неровная.
Sometimes the pick ups are a little rough.
Показать ещё примеры для «rough»...

неровныйthing

— Я к нему неровно дышу, ясно?
— I have a thing for him, okay?
Он всегда неровно дышал к боксу.
He always did have a thing for pugilists.
Я всегда знал, что он к тебе неровно дышит.
I think he's always had a thing.
Она к тебе неровно дышит.
— You know she has a thing for you, right? — Ridiculous.
В таком деле спешить нельзя, кожа будет слезать неровно, шкура повредится.
Can't rush a thing like this, skin won't peel right, ruins the hide.

неровныйragged

У него неровные порезы на рукам и предплечьях.
Ragged cuts to his hands and forearms.
Зубы оставили бы неровные, рваные края.
A tooth would leave a ragged, torn edge.
И сам неровный шар огня, дающий нам жизнь.
A ragged, life-giving globe of flame.
Необычные неровные края.
Hmm. Unusually ragged edge.
Слушала его неровное слабое дыхание, его кашель, его хныкание.
Listened to his ragged little breaths, his coughing, his whimpering.
Показать ещё примеры для «ragged»...

неровныйcrooked

Разве ты не видишь, что тут неровно?
Don't you see it's crooked?
Немного неровно.
A little crooked.
Оно было немного неровным.
That was a little crooked.
Квартира Маршала и Лилли была с неровным полом.
Lilly an marshall's new apartment Was crooked.
Каким образом призрак-расист может быть лучше, чем неровный пол?
How is racist Ghost bear than crooked?
Показать ещё примеры для «crooked»...

неровныйhad a crush on

Кажется, она ко мне неровно дышала.
She had a crush on me.
Дружище, я знал, что Карма к тебе неровно дышит, но не думал, что все так далеко зайдет.
Oh, man, I knew Karma had a crush on you, but I didn't think it had gotten that far.
Разве это не мило — твоя лучшая подруга неровно дышит ко всей твоей семье.
Isn't it adorable how your best friend has a crush on your entire family?
Они очень милые с мамами девушек, к которым они неровно дышат.
They're nice to the moms of girls they have crushes on sometimes.

неровныйgot a thing for

Он к тебе неровно дышит.
But the guy's got a thing for you.
Ну, только между нами, она ко мне неровно дышит.
Well, you know, just between the two of us, she's kind of got a thing for me, right?
Он неровно дышит к тебе, а ты вечно ведёшься.
I think he's got a thing for you and you keep falling for it.
Ты неровно дышишь к своему напарнику?
You got a thing for your partner?