необходимость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «необходимость»

«Необходимость» на английский язык переводится как «necessity».

Варианты перевода слова «необходимость»

необходимостьnecessity

У человека идеи рождаются из необходимости, из обстоятельств.
In man, an idea is born from the moment, necessity, circumstances!
Для нашей семьи это необходимость.
It is a necessity for our family.
Ты допускаешь, что любовь является необходимостью.
Then you do admit that love is a necessity.
Хотя он это сделал по необходимости, из-за плохой дружбы.
Perhaps, he did it out of necessity or because of bad friendships.
Зачем отрицать очевидную необходимость памяти?
Why deny the obvious necessity of remembering?
Показать ещё примеры для «necessity»...
advertisement

необходимостьneed

Вас непременно позовут, мистер Антуан, как только возникнет необходимость.
You will be summoned, Mr Antoine, should the need arise.
Мужчины в этом флоте также осознают, что мы имеем огромную экономическую силу. Экономическую силу, которая позволяет нам быть защищенными от начальства, если возникает такая необходимость.
The men in that particular fleet also realize that we have a tremendous economic strength here, an economic strength that enables us to be protected against the boss, if such need arises.
Нет необходимости говорить, что если ты сможешь, я никогда не забуду тебя и, твою девочку .
No need to say that if you succeeded, I will not forget about you, and your girl .
— В этом нет необходимости, месье Клаус...
No need, Mr. Klaus...
Не вижу необходимости.
I see no need.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

необходимостьnecessary

Я могу раскрыться только в случае необходимости.
I was sworn to keep my identity secret...until necessary.
Является ли это необходимостью?
Is that necessary?
Дать разрешение стрелять при необходимости.
Authorize them to shoot if necessary.
Я просил вас стрелять только в случае крайней необходимости.
I said not to shoot unless it was necessary.
В войсках нет необходимости.
Troops are not necessary.
Показать ещё примеры для «necessary»...
advertisement

необходимостьemergency

Кроме случая крайней необходимости.
Except for the farm, in case of emergency.
— Только в случае крайней необходимости.
— If we had to, in an emergency.
Столвуд, крайняя необходимость!
Stallwood, administration emergency!
Как я уже сказал, в случае необходимости вы сможете снять резервные деньги со счёта.
As I was saying, in an emergency you can draw reserves from the larger funds.
Нам нужны предметы первой необходимости.
We shall need the emergency supplies.
Показать ещё примеры для «emergency»...

необходимостьwon't be necessary

В этом нет необходимости.
That won't be necessary, Doctor.
— В нем нет необходимости.
— They won't be necessary.
— Нет, в этом нет необходимости, мисс Каннингем и я теперь друзья.
No, that won't be necessary. Miss Cunningham and I are friends now.
В этом нет необходимости, миссис Таунзенд.
No, Mrs. Townsend, that won't be necessary.
В этом нет необходимости, так как его представляет мистер Дугган.
That won't be necessary, so long as Mr Duggan is here to represent him.
Показать ещё примеры для «won't be necessary»...

необходимостьthere's no need

Вам нет необходимости извиняться, сэр. И представляться тоже нет нужды.
There's no need to apologise, sir, and certainly no need to introduce yourself.
Но нет необходимости умирать.
But there's no need to die.
Нет необходимости использовать на нем ваш аппарат, военачальник.
There's no need to use your machine on him, commander.
Нет необходимости проводить ритуал.
There's no need to go through with the ritual.
Нет необходимости, ты слышал докторов.
There's no need, you heard the doctors.
Показать ещё примеры для «there's no need»...

необходимостьunnecessary

В этом нет необходимости.
That would seem unnecessary.
Хотя, я думаю, в этом нет необходимости.
Which is a little unnecessary, I think.
Данные указывают, что для успеха миссии нет необходимости в капсуле времени.
— Negative. Data indicates time capsule unnecessary for success of mission.
В дублировании нет необходимости.
Duplication quite unnecessary.
В извинениях нет необходимости, хозяйка.
Apologies are unnecessary, mistress.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...

необходимостьunless you have to

Я бы не хотел отвечать на этот вопрос без крайней необходимости.
I would prefer not to answer that unless much pressed.
Кроме случаев крайней необходимости, детям здесь не место.
Unless they have to be here, this is no place for children.
И никогда не используй «Змеиный кулак» без крайней необходимости.
And never use the Snake Fist unless you must."
Не звони мне больше домой ...без крайней необходимости.
Do me a favour, will you? Never call me on the phone at home unless you have to
Альтернатива — вытащить вилку из розетки, а я к этому не готова без крайней необходимости.
The alternative is to pull the plug and I'm not prepared to do that-— not unless I have to.
Показать ещё примеры для «unless you have to»...

необходимостьessentials

— Нет, только его одежду и предметы первой необходимости.
— No, just his clothes and essentials.
Продуктами, предметами первой необходимости.
Food, knick-knacks, essentials.
Это строго для выходных. Добро пожаловать. Мы с Доротой собрали для вас подарочные пакетики, наполненные предметами первой необходимости.
Dorota and I have put together gift bags filled with essentials for everyone.
Предметы первой необходимости для путешествия: сумочка для паспорта шейная подушка, заранее упакованные закуски и три унции антибактериального геля для рук.
— Nothing. Just a few travel essentials: passport pouch, neck pillow, pre-packaged snacks, three ounces of hand sanitizer.
Не придётся экономить на предметах первой необходимости, вроде наручных часов или Мр3 плеера.
It's a good move. You don't wanna skimp on the essentials like wristwatches, MP3 players.
Показать ещё примеры для «essentials»...

необходимостьreason

Да и нет в этом необходимости. Но люди этого ждут.
Half the time there is no good reason, but the people, they expect it.
Нет никакой необходимости защищать Май от меня.
There's not the slightest reason to side with Maj against me.
Слушайте, нет необходимости этому становится известным.
Look, there's no reason that this has to get out.
У вампиров есть маленький выключатель, который можно использовать при необходимости.
There's a little vampire switch you can just pfft for this very reason.
Я не хочу лгать об этом, но если меня не спросят не вижу необходимости упоминать об этом.
I don't want to lie about it, but if no one asks — — I see no reason to say anything.
Показать ещё примеры для «reason»...