ненавидишь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ненавидишь»
«Ненавидеть» на английский язык переводится как «to hate».
Варианты перевода слова «ненавидишь»
ненавидишь — hate
Ты до сих пор ненавидишь себя за это?
Do you still hate yourself for doing that?
Я ненавижу этот стол.
I hate this table.
Я иногда ненавижу свою маленькую грудь.
I mean, sometimes I hate my small boobs.
То есть, если бы я была тобой, то ненавидела бы обоих.
I mean, if I were you, I would hate them both.
А я ненавижу блинчики.
I hate pancakes.
Показать ещё примеры для «hate»...
advertisement
ненавидишь — detest
Знаю и глубоко,.. и также глубоко ненавижу. От целомудренной головы до добродетельных ног.
And I detest him intimately from his lofty brain to the soles of his virtuous feet!
Я ненавижу музыку.
I detest music.
Я ненавижу вас!
I detest you.
— Я ненавидела Августа.
But I detest August.
Я ненавижу тех, кто помогает другим. О чем они думают?
I detest those who help others, What do they think?
Показать ещё примеры для «detest»...
advertisement
ненавидишь — hate me so much
Если ты меня так ненавидишь, почему же ты помогаешь мне?
If you hate me so much why do you help me?
Хозяин, неужели вы меня так ненавидите?
Master, do you hate me so much?
Что я сделал такого, раз ты так меня ненавидишь?
What have I done that you hate me so much?
ты меня так ненавидишь?
Mama, do you hate me so much?
Я не понимаю, за что Вы меня так ненавидите, что я Вам такого сделала?
I can't see why you hate me so much, in what way have I offended you?
Показать ещё примеры для «hate me so much»...
advertisement
ненавидишь — loathe
Я её ненавижу.
I loathe her because she did it.
— Они ненавидят меня.
— They loathe me.
Ну, например, оказалось, что мы оба ненавидим и презираем и тебя, и Джонни.
For one thing, we discovered that we both loathe and despise you and Johnny.
К садам я питаю отвращение, да, я их ненавижу.
I hate orchards. I loathe them.
Как я ненавижу эту жизнь.
Oh, God, I loathe life.
Показать ещё примеры для «loathe»...
ненавидишь — don
Это странно, но я не ненавижу.
It's weird, but I don't.
Конечно же! Но я ненавижу, когда Джерри так опаздывает.
Of course, but I don't like Jerry being so late.
Если тебя волнует Джонни Фаррелл, не бойся, я его ненавижу.
If you're worried about Johnny Farrel, don't be.
Я ненавижу в(ех! Мне наплевать на ва(!
I don't give a damn about you!
Есть вещи, которые я просто ненавижу делать сама.
There are some things I just don't like to do by myself.
Показать ещё примеры для «don»...
ненавидишь — hatred
Я ненавижу нищету.
Hatred the misery.
Все, кто ненавидели меня из-за моей самостоятельности, сочувствовали ей, и этим всеобщим сочувствием...
All the hatred my independence aroused... gathered about her in endless sympathy! ...
Она тебя так ненавидит, что считает тюрьмы для тебя недостаточно.
Her hatred for you was so overwhelming, she could barely contain herself, never mind testify.
И хотела заставить его любить только себя или, в лучшем случае, — постоянно давать ему понять,.. ...что отца надо ненавидеть, а любить только ее одну.
And her best method was to expose him to the constant hatred of her husband to force him onto the maternal breast.
Он дарует нам жалость, когда мы ненавидим!
He gives us compassion when all that we feel is hatred!
Показать ещё примеры для «hatred»...
ненавидишь — don't
— Эрп поедет охранником, а ты ненавидишь Эрпа.
— Earp's riding shotgun, and I know you don't like Earp.
"Я ненавижу это место.
"I don't like that place.
Я ненавижу бананы.
I don't want it!
Я ненавижу боль, понимаете?
I don't like pain, do you understand?
Просто я ненавижу, когда меня обманывают!
I just don't like to be lied to!
Показать ещё примеры для «don't»...
ненавидишь — i despise
Лицо падшей женщины; ненавижу ее.
The face of a fallen woman, I despise her.
Нет, не против, ненавижу гуманность.
No, I despise humanity.
Ненавижу выскочек.
I despise suffragettes.
Ненавижу твою наглую морду!
I despise your arrogance!
Ненавижу херес.
I despise Hères.
Показать ещё примеры для «i despise»...
ненавидишь — stand
Я ненавижу, когда люди смотрят свысока на тех, кто не сделал им ничего плохого.
Well, what I can't stand is when people look down on others who aren't doing 'em any harm.
Ненавижу этих юных девиц.
I just can't stand these young girls.
Ну... я ненавижу находиться дома после наступления темноты.
In truth, I can't stand being at home when it gets dark.
Ты ненавидишь Макса, потому что у него есть то, чего нет у тебя.
You can't stand Maximilian because he's everything you're not!
— Я же тебе говорила, что ненавижу такие разговоры.
— I told you before I can't stand smut.
Показать ещё примеры для «stand»...
ненавидишь — i really hate
Ненавижу такую музыку.
I really hate that kind of music.
Ненавижу, когда ты говоришь со мной таким тоном.
I really hate it when you use that tone with me.
Ненавижу тех, кто так делает.
I really hate people who do that.
Люблю держаться за руки и ужин при свечах. Ненавижу йо-йо.
I like holding hands and dinner by candlelight and oh,yes, I really hate yo-yos.
Ненавижу этого ученого.
I really hate that man.
Показать ещё примеры для «i really hate»...