немыслимый — перевод на английский

Варианты перевода слова «немыслимый»

немыслимыйunthinkable

Сэр, это немыслимо, чтобы родовая собственность Пинченов ушла с молотка!
Sir, it is unthinkable .. That the Pyncheon birth-rite should be put upon the auction block.
Знаете, мне случалось делать такие вещи, которые до войны показались бы немыслимыми.
I tell you, I've done things that would have seemed unthinkable before the war.
Для нас это немыслимо — верно, милый друг?
For us, it is unthinkable, is it not my friend?
Я занят, это так немыслимо!
Me busy, is that so unthinkable?
Немыслимо!
Unthinkable!
Показать ещё примеры для «unthinkable»...

немыслимыйinconceivable

— Это совершенно немыслимо...
— It's inconceivable...
Это бы показалось смешным, немыслимым в социалистическом будущем, или даже в нео-капиталистическом будущем.
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Это немыслимо, чтобы человек... Мог убить с такой жестокостью!
It's inconceivable that a person could kill with so much cruelty.
Это немыслимо.
It's inconceivable.
Это просто немыслимо.
I mean, it's inconceivable.
Показать ещё примеры для «inconceivable»...

немыслимыйincredible

Это немыслимо.
Incredible.
Немыслимо!
Incredible!
— Это немыслимо.
— That's incredible.
Немыслимо!
Incredible.
Немыслимо.
Incredible.
Показать ещё примеры для «incredible»...

немыслимыйimpossible

Это немыслимо, ведь он вегетарианец!
That's impossible! He's a vegetarian.
Это немыслимо...
It's impossible.
— Это немыслимо?
— Is that so impossible?
Тебя... немыслимо. Бросали жребий?
You... impossible, they've drawn lots!
Разбить мне сердце вашей немыслимой любовью!
Breaking my heart with your impossible love!
Показать ещё примеры для «impossible»...

немыслимыйunspeakable

Это немыслимо.
It's unspeakable.
Как вы знаете, наш приход родился из пепла немыслимой трагедии.
As you know, our congregation... was born from the ashes of an unspeakable tragedy...
Жизнь промелькнула перед глазами и случилось немыслимое.
My life flashed before my eyes, and then the unspeakable.
Здесь. Аа. Случилось немыслимое.
And here, the unspeakable happened.
Почему немыслимое?
— What's the unspeakable?
Показать ещё примеры для «unspeakable»...

немыслимыйridiculous

Это просто немыслимо.
That's ridiculous.
Да, ладно, это немыслимо.
Oh, come on that's ridiculous!
Это просто немыслимо!
This is absolutely ridiculous!
Это немыслимо.
This is ridiculous.
Это просто немыслимо.
This is ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...

немыслимыйunimaginable

О! Кто может упасть с немыслимой высоты и не получить ни одной раны? !
Bob, who else could fall from unimaginable heights and end up without a single scratch?
Все это было немыслимо при прежнем председателе.
All unimaginable with the former chairman.
Немыслимо, и ещё это такое число, что никогда не забудешь, стоит раз услышать.
Unimaginable, and a number that you can't forget once you've heard it.
Что жизнь без него просто немыслима? Да!
— Life without him would be unimaginable.
Последствия были немыслимыми.
The fallout was unimaginable.
Показать ещё примеры для «unimaginable»...

немыслимыйunbelievable

Это немыслимо.
It's unbelievable.
Это что-то немыслимое.
It's unbelievable.
Боже ты мой, это немыслимо.
Swear to God. Unbelievable.
Серьёзно, просто немыслимо.
Seriously, it's unbelievable.
Немыслимо.
Unbelievable.
Показать ещё примеры для «unbelievable»...

немыслимыйpossible

Этого не может быть. Немыслимо!
That can't be possible.
Без поддержки Гаагской службы безопасности наш успех был бы немыслим.
Without the SD from The Hague. All our successes had not been possible.
Тигров становилось всё больше, столько тигров, что это было уже немыслимо.
Far more tigers than were remotely possible.
Она же совсем ребенок. Немыслимо.
That's not possible.
«Я знаю, это невозможно, немыслимо но это происходит.»
«Lmpossible, I know. Not possible but it's happening.»

немыслимыйoutrageous

Да, но аренда — немыслимая.
But the rent's outrageous.
Капитан МакЛинток, подобное обвинение просто немыслимо!
That's an outrageous accusation, Captain McLintoch.
Процентная ставка была немыслимой...
The terms of interest were outrageous..
Они похищают иностранцев, выдвигают немыслимые требования, а затем все равно убивают заложников.
They kidnap westerners, make outrageous demands, and then kill the hostages anyway.
Это немыслимо!
That's outrageous.